Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the people of the town came along, revelling,
اتنے میں شہر کے لوگ خوشی کے مارے بے تاب ہو کر لوطؑ کے گھر چڑھ آئے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and every soul came, along with a herder and a witness.
اور ہر ایک شخص آئے گا اس کے ساتھ ایک ہانکنے والا اورایک گواہی دینے والا ہوگا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
that which she worshipped, other than allah, had prevented her, for she came from an unbelieving nation.
اسے انہوں نے روک رکھا تھا جن کی وه اللہ کے سوا پرستش کرتی رہی تھی، یقیناً وه کافر لوگوں میں سے تھی
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and (all) that she was wont to worship instead of allah hindered her, for she came of disbelieving folk.
اسے انہوں نے روک رکھا تھا جن کی وه اللہ کے سوا پرستش کرتی رہی تھی، یقیناً وه کافر لوگوں میں سے تھی
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and that which she used to worship beside god had stopped her [from believing]; for she came of a disbelieving people.
اسے انہوں نے روک رکھا تھا جن کی وه اللہ کے سوا پرستش کرتی رہی تھی، یقیناً وه کافر لوگوں میں سے تھی
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
she came to her nation, carrying him; and they said: 'o mary, you have committed a monstrous thing.
اب حضرت عیسیٰ (علیہ السلام) کو لئے ہوئے وه اپنی قوم کے پاس آئیں۔ سب کہنے لگے مریم تو نے بڑی بری حرکت کی
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and she came to her people with him, carrying him (with her). they said: o marium! surely you have done a strange thing.
اب حضرت عیسیٰ (علیہ السلام) کو لئے ہوئے وه اپنی قوم کے پاس آئیں۔ سب کہنے لگے مریم تو نے بڑی بری حرکت کی
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when she came she was asked: 'is your throne like this' and she replied: 'it looks like it' and we were given the knowledge before her, and weremuslims.
الغرض جب ملکہ آئی تو اس سے کہا گیا کیا تمہارا تخت ایسا ہی ہے؟ اس نے کہا یہ تو گویا وہی ہے اور ہمیں تو پہلے ہی سے حقیقت معلوم ہوگئی تھی۔ اور ہم تو مسلمان (مطیع و فرمانبردار) ہو چکے ہیں۔
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: