Вы искали: commercial quality (Английский - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Польский

Информация

Английский

commercial quality:

Польский

jakość handlowa:

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 6
Качество:

Английский

use standard commercial quality solution of 1 g/l.

Польский

użyć handlowego roztworu mianowanego o stężeniu 1 g/l.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Английский

commercial quality and technical characteristics of goods: an..512

Польский

jakość handlowa i parametry techniczne towarów: an..512

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the information concerning commercial quality and technical characteristics are not obligatory if it concerns goods indicated in annex 78.

Польский

informacje odnośnie do jakości handlowej oraz parametrów technicznych nie są obowiązkowe w odniesieniu do towarów wymienionych w załączniku 78.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Английский

unece standard s-1 concerning the marketing and commercial quality control of seed potatoes, 2011 edition, new york.

Польский

norma ekg onz s-1 dotycząca wprowadzania do obrotu i kontroli jakości handlowej sadzeniaków, wydanie z 2011 r., nowy jork.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the products contained in packages as referred to in paragraph 1 shall be of the same commercial quality class as referred to in annex i.

Польский

produkty zawarte w opakowaniach określonych w ust. 1 muszą należeć do tej samej klasy handlowej, zgodnie z załącznikiem i.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Английский

equivalent goods are those falling within the same subheading of the combined nomenclature, having the same commercial quality and the same technical characteristics.

Польский

za ekwiwalentne uważa się towary objęte tą samą podpozycją nomenklatury scalonej, o tej samej jakości handlowej i mające takie same parametry techniczne.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Английский

główny inspektorat jakości handlowej artykułów rolno-spożywczych (the main inspectorate of commercial quality of agri-food products)

Польский

główny inspektorat jakości handlowej artykułów rolno-spożywczych

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Английский

goods in common storage shall share the same eight-digit cn-code, the same commercial quality and the same technical characteristics.

Польский

towary we wspólnym składowaniu dzielą ten sam ośmiocyfrowy kod cn, tę samą jakość handlową i te same opisy techniczne.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

where it is planned to use common storage or equivalent goods state the eight-digit cn code, commercial quality and technical characteristics of the goods.

Польский

w przypadku gdy planowane jest wykorzystanie towarów składowanych wspólnie lub ekwiwalentnych, podać ośmiocyfrowy kod cn, jakość handlową i parametry techniczne towarów.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Английский

goods with technical characteristics similar to the goods which they are replacing provided that they have the same eight-digit combined nomenclature code and the same commercial quality.

Польский

towary, które posiadają podobne parametry techniczne jak towary, które zastępują, pod warunkiem że mają one ten sam ośmiocyfrowy kod nomenklatury scalonej oraz taką samą jakość handlową.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Английский

replacement products shall have the same tariff classification, be of the same commercial quality and possess the same technical characteristics as the temporary export goods had the latter undergone the repair in question.

Польский

produkty zamienne muszą mieć taką samą klasyfikację taryfową, taką samą jakość handlową i takie same parametry techniczne jak towary wywożone czasowo, jeżeli te ostatnie zostały poddane przewidzianej naprawie.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Английский

the provisions applicable to carcases must stipulate in particular the way they are to be hung and specify any damage or handling liable to affect the commercial quality of the products or to contaminate them that is to be avoided during processing.

Польский

przepisy mające zastosowanie w odniesieniu do tusz muszą przewidywać w szczególności sposób, w jaki tusze mają być podwieszane, oraz podawać rodzaj uszkodzeń lub czynności, których należy unikać w czasie przetwarzania, ponieważ mogą mieć wpływ na jakość handlową produktów lub prowadzić do ich skażenia.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Английский

and (f) commercial quality and technical characteristics: this information must be given where it is planned to use the equivalent compensation system, with or without prior exportation

Польский

i f) jakość handlowa i parametry techniczne: należy podać niniejszą informację w razie zamiaru zastosowania systemu równych rekompensat, z uprzednim wywozem lub bez

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Английский

unavailability of goods produced in the union sharing the same 8-digit cn code, the same commercial quality and technical characteristics as the goods intended to be imported for the processing operations envisaged;

Польский

niedostępność towarów wyprodukowanych w unii objętych tym samym ośmiocyfrowym kodem cn, mających taką samą jakość handlową i parametry techniczne jak towary przewidziane do przywozu do celów planowanych procesów przetwarzania;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Английский

guarantees shall be provided that the commercial quality and technical characteristics of the basic products will be effectively monitored from the date of acceptance of the payment declaration throughout the period referred to in article 34(1).

Польский

zapewnia się gwarancje skutecznej kontroli jakości handlowej i cech technicznych produktów podstawowych, która przeprowadzana jest począwszy od dnia przyjęcia deklaracji płatności do dnia określonego w art. 34 ust. 1.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Английский

in order to maintain high commercial quality standards, buffer stocks shall be stored only in warehouses approved on the basis of criteria established by the council of the international natural rubber agreement, 1987, or revised by the council under this agreement.

Польский

w celu utrzymania wysokich standardów jakości handlowej, zapasy buforowe są składowane tylko w magazynach zatwierdzonych na postawie kryteriów ustanowionych przez radę międzynarodowego porozumienia w sprawie kauczuku naturalnego z 1987 roku, lub zmienionych przez radę na mocy niniejszego porozumienia.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Английский

where it is planned to use equivalent goods, state the eight-digit cn code, commercial quality and technical characteristics of the equivalent goods to enable the customs authorities to make the necessary comparison between import goods and equivalent goods.

Польский

w przypadku gdy planuje się wykorzystanie towarów ekwiwalentnych, należy podać 8-cyfrowy kod cn, jakość handlową oraz parametry techniczne towarów ekwiwalentnych, aby umożliwić organom celnym dokonanie niezbędnych porównań pomiędzy towarami przywożonymi i towarami ekwiwalentnymi.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Английский

'fungible materials' means materials that are of the same kind and commercial quality, with the same technical and physical characteristics, and which cannot be distinguished from one another once they are incorporated into the finished product;

Польский

„materiały zamienne” oznaczają materiały tego samego rodzaju i jakości handlowej, charakteryzujące się identycznymi cechami technicznymi i fizycznymi, i niemożliwe do rozróżnienia po tym, jak zostaną użyte do wytworzenia finalnego produktu;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the working party on standardisation of perishable produce and quality development of the united nations economic commission for europe (un/ece) has recently amended standard ffv-42 concerning the marketing and commercial quality control of avocados.

Польский

grupa robocza ds. normalizacji produktów Łatwo psujących się i poprawy jakości europejskiej komisji gospodarczej organizacji narodów zjednoczonych (ekg/onz) ostatnio zmieniła normę ffv-42 dotyczącą obrotu i handlowej kontroli jakości awokado.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,899,697 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK