Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
she glanced through the magazine.
przerzuciła czasopismo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
and he glanced a glance at the stars
wtedy popatrzył on uważnie na gwiazdy
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then he glanced a glance on the stars.
wtedy popatrzył on uważnie na gwiazdy
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
tom glanced quickly all around him.“lila!
tomek szybko rozejrzał się dookoła. - lila!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
he glanced at me. "that collar looks to be strangling you."
zerknął na mnie. "kołnierz zdaje cię dusić".
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but her tell-tale eyes were red and glanced at me from between swollen lids.
jaki miał w tem cel?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
as he walked he glanced continually over either shoulder, like a man who is ill at ease.
najstraszniejsza zmora nie mogła być straszniejszą od tego piekielnego zwierza, wyłaniającego się ku nam z ciemności.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
she glanced at them, and then looked up at us with the set, rigid face of a desperate woman.
przebiegła okiem listy i pogrążyła się w milczeniu. skostniała jakby z bólu.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
now he halted in the recess of the window. there was such a ring of conviction in his voice that i glanced up in surprise.
w głosie jego było tyle głębokiego przekonania, że nie mogłem się wstrzymać, aby go nie zapytać:
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
"might i trouble you for it--the inside page, please, with the leading articles?" he glanced swiftly over it, running his eyes up and down the columns.
-- artykuł wstępny traktuje o wolnym handlu. pozwólcie mi odczytać z niego jeden ustęp: „nie należy się łudzić, że taryfa protekcyjna osłoni nasz przemysł.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование