Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
seepärast lükati väide tagasi.
tādēļ šo prasību noraidīja.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
seepärast arvutati dumpingu jääkmarginaaliks 8,5 %.
tādēļ atlikušās dempinga starpības aprēķinātā likme ir 8,5 %.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
seepärast individuaalsete marginaalide määramise nõudeid ei kaalutud.
punktu uzskatīja, ka šādas atsevišķas pārbaudes veikt būtu pārāk apgrūtinoši un ka to dēļ nevarētu laikā pabeigt izmeklēšanu.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
seepärast peetakse neid samasugusteks algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses.
tādēļ šos ražojumus uzskata par līdzīgiem pamatregulas 1.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
(5) seepärast tuleks otsust 2004/432/eÜ vastavalt muuta.
(5) odločbo 2004/432/es je zato treba ustrezno spremeniti.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
seepärast tuleks kõnealused loomad ja tooted lisada kõnealuseid kolmandaid riike käsitlevasse loetellu.
navedene živali in proizvode je zato treba vključiti na seznam za navedene tretje države.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
(4) seepärast tuleks määrust (eÜ) nr 1555/96 vastavalt muuta.
(4) tādēļ regula (ek) nr.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
ekspordihinnad arvutati seepärast välja algmääruse artikli 2 lõike 8 kohaselt kõnealuste ühenduse sõltumatute klientide poolt tegelikult makstud või maksmisele kuuluvate hindade alusel.
punktu to eksporta cenas noteica, ievērojot šo neatkarīgo pircēju faktiski samaksātās vai maksājamās cenas.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
seepärast määrati iga valimisse kuuluva eksportiva tootja puhul kõigepealt kindlaks, kas tema samasuguse toote omamaine kogumüük on tüüpiline, võrreldes tema vaatlusaluse toote kogumüügiga ekspordiks ühendusse.
tādēļ vispirms par katru izlasē iekļauto ražotāju eksportētāju noteica, vai tā pārdevumi vietējā tirgū ir reprezentatīvi salīdzinājumā ar tā attiecīgā ražojuma uz kopienu eksportēto tirdzniecības kopapjomu.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
seepärast ning kuna ükski asjaolu ei viidanud ülejäänud äriühingute madalamale dumpingutasemele, peeti asjakohaseks sätestada dumpingumarginaal ülejäänud äriühingutele, mis uurimise käigus koostööd ei teinud, valimisse kuuluvate äriühingute puhul tuvastatud kõrgeima dumpingumarginaali tasemel.
tādēļ un arī tā iemesla dēļ, ka nebija norāžu par to, ka pārējo uzņēmumu dempinga cenas būtu mazākas, uzskatīja, ka pārējo uzņēmumu, kuri izmeklēšanā nesadarbojās, dempinga starpība būtu jānosaka augstākās dempinga starpības apmērā, kas konstatēta izlasē iekļautajiem uzņēmumiem.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
(67) nagu on märgitud lõpliku määruse põhjenduses 134, oli esialgne dumpingumarginaal madalam kui lõplikult kindlaks määratud kahju kõrvaldamist võimaldav tase ning seepärast põhines lõplik dumpinguvastane tollimaks madalamal dumpingumarginaalil, milleks oli 13,1 %.
apsvērumu sākotnējā dempinga starpība bija zemāka nekā galīgais kaitējuma novēršanas līmenis, tādēļ galīgais antidempinga maksājums ir mazākā dempinga starpība, proti, 13,1 %.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество: