Вы искали: compelling evidence (Английский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Portuguese

Информация

English

compelling evidence

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Португальский

Информация

Английский

but neither has any compelling evidence.

Португальский

não teve resposta.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

no compelling evidence has been submitted against these findings.

Португальский

não foram apresentados elementos de prova que infirmassem de forma irrefutável estas conclusões.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Английский

compelling evidence of serious state intervention, dumping and injury...

Португальский

elementos de prova irrefutáveis da existência de uma intervenção estatal, de dumping e de prejuízo ...

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

now there's compelling evidence that it really needs to be 350.

Португальский

acontece que existem evidências convincentes de que ela realmente pecisa ser 350.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is compelling evidence that foreign investment is growing at a phenomenal rate.

Португальский

È evidente che gli investimenti esteri registrano una forte espansione.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the decision to detain individuals is made on the basis of detailed and compelling evidence.

Португальский

a decisão de detenção de indivíduos é tomada com base em indícios fortes e concretos.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Английский

they constitute compelling evidence of socioeconomic, racial and regional inequalities in care at childbirth .

Португальский

constituem evidências contundentes das desigualdades socioeconômicas, raciais e regionais na atenção ao parto .

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

the committee heard strong personal testimonies, which provided compelling evidence in the report.

Португальский

a comissão ouviu testemunhos pessoais fortes, o que produziu meios de prova convincentes para o relatório.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

it has also expressed concerns about the lack of compelling evidence regarding the guilt of the defendants.

Португальский

uma semana mais tarde, a 2/02, veio novamente ao pe para apresentar as suas ideias para a reforma da chamada "estratégia de lisboa" aos líderes dos grupos políticos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

on the other hand there is not yet compelling evidence to justify the total rejection of the commission.

Португальский

por outro lado, ainda não existem provas imperativas que justifiquem a total rejeição da comissão.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 11
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

the study was stopped early because there was compelling evidence that entresto was more effective than enalapril.

Португальский

o estudo foi interrompido numa fase precoce por existirem provas convincentes de que o entresto era mais eficaz do que o enalapril.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

compelling evidence shows that climate change is happening.human activities are creating higher global temperatures.

Португальский

começam a ser irrefutáveis as provas de que o clima está realmente a mudar. as actividades humanas estão a provocar oaquecimento do globo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

there is compelling evidence that member states acting alone will not be able to make the required public intervention.

Португальский

há provas irrefutáveis de que os estados‑membros agindo isoladamente não poderão disponibilizar a necessária intervenção pública.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

as already mentioned, this may soon become an uncontroversial area as more compelling evidence supports revision of therapeutic guidelines.

Португальский

este tema pode em breve deixar de ser controverso à medida que novas provas mais conclusivas apóiem as respectivas revisões de recomendações terapêuticas.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

the evidence is exciting, even compelling, but not conclusive.

Португальский

a evidência é excitante, até mesmo convincente, mas não conclusiva. é uma descoberta que obriga a posterior investigação científica.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

to change that strategy, we need compelling evidence that our objectives in the regions would be better served by military strikes.

Португальский

para a modificarmos, precisamos de provas irrefutáveis de que seria mais fácil atingir os nossos objectivos nas regiões em causa com ataques militares.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

3.9 there is little compelling evidence that these changes to packaging rules will lead to an increase in tobacco counterfeiting or smuggling.

Португальский

3.9 não existem muitas provas concretas de que estas alterações às regras das embalagens conduzam a um aumento da contrafação ou do contrabando de tabaco.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

3. compelling evidence exists that humanity is close to the global limits for total fixation of nitrogen and regional limits for phosphorus use.

Португальский

3. existem evidências convincentes de que a humanidade está próxima dos limites globais para fixação total de nitrogênio e dos limites regionais de fósforo.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

proposers of a flat earth, such as the flat earth society, do not accept compelling evidence, such as photos of planet earth from space.

Португальский

os proponentes da teoria da terra plana não aceitam provas irrefutáveis, como fotos do planeta terra do espaço.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

does the council consider that such a ban should only be considered if there is compelling evidence that fishmeal poses a risk and is the council aware of any such evidence?

Португальский

considera o conselho que essa proibição será apenas ponderada se se dispuser de provas categóricas de que a farinha de peixe constitui um risco? tem o conselho conhecimento de provas deste tipo?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,431,905 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK