Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i don t get you baby
i don 't get you
Последнее обновление: 2022-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“i don"t know.
- eu não sei.
Последнее обновление: 2024-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
don´t tread on me
não me espezinhe
Последнее обновление: 2022-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
please don ’ t cry. ’
por favor?”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you don?t love me anymore
porquê dizes isso ??
Последнее обновление: 2024-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
parts of the general development don t develop separately, but in coherence with other parts.
as partes do desenvolvimento geral não se desenvolvem separadamente, mas em coerência umas com as outras.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
paul i don' t know,george.
paul i don' t know,george.
Последнее обновление: 2021-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they don´t even have commitments, but promises, said the activist.
nem sequer têm compromissos de reduções mas promessas, disse a ativista.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
don´t say this weird things!
não diga estas coisas estranhas!
Последнее обновление: 2013-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
‘ oh, don ’ t be so negative!
“oh, mas, senhorita!”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you don''t scare me! (x3)
action!!!!!!!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in this parable there are two people who see the needy, but they don´t stop.
ver e parar! na parábola, duas pessoas vêm ao necessitado, mas não param.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: