Вы искали: uncharacteristic (Английский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Portuguese

Информация

English

uncharacteristic

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Португальский

Информация

Английский

uncharacteristic treatment

Португальский

tratamento não clássico

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

this was uncharacteristic for shoot 'em ups at the time.

Португальский

esta característica foi atípica para "shoot 'em ups" da época.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the second most common finding was the presence of uncharacteristic micronodules.

Португальский

o segundo achado mais comum foi a presença de micronódulos incaracterísticos.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

culture would then be based on insipid and uncharacteristic cultural practices.

Португальский

a cultura passaria a estar baseada numa prática cultural insípida e

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

reconstituted solution with uncharacteristic colour or containing particulates must not be administered.

Португальский

uma solução reconstituída com uma cor incaraterística ou com partículas não deve ser administrada.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

it features trainor in an uncharacteristic wardrobe of sweaters and white knee socks.

Португальский

trainor vestiu um figurino incaracteristicamente vintage, formado por blusas azuis e meias brancas.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

unfortunately, even the green group has acceded to this incest with uncharacteristic wantonness.

Португальский

infelizmente, até mesmo o grupo dos verdes alinhou nesse incesto com um coito contra natura.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

diagnosis of fungal lung infections is hampered by their varied and often uncharacteristic manifestations.

Португальский

o diagnóstico das infecções pulmonares por fungos é dificultado pelas suas manifestações variadas e frequentemente incaracterísticas.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

the uncharacteristic nodules included the ones smaller than 7 mm, with no classic features of metastasis.

Португальский

os nódulos incaracterísticos incluíam nódulos menores do que 7mm e sem características clássicas de metástase.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

the patient described herein presented only uncharacteristic chest pain, and all laboratory test results were normal.

Португальский

a paciente descrita tinha apenas dor torácica incaracterística e todos os exames laboratoriais eram normais.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

it could not have acted more quickly and, it has to be said, that it acted with uncharacteristic speed.

Португальский

não poderia ter actuado mais rapidamente e, deve dizer-se, actuou com uma celeridade pouco característica.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

at the first assessment, the patient complained of lower limb edema, nausea, and uncharacteristic chest pain.

Португальский

À primeira avaliação, a paciente queixava-se de edema de membros inferiores, náuseas e dor precordial incaracterística.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

please explain - we are finding it hard to grasp the motive for this apparently uncharacteristic and inexplicable move!

Португальский

por favor explique - nós achamos difícil compreender o motivo para este descaracterizado e aparentemente inexplicável gesto!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

because it has nonspecific presentation, the suspicion of internal hernia is always mandatory in cases of uncharacteristic abdominal pain or intestinal subocclusion episodes.

Португальский

por ter apresentação inespecífica, a suspeição de hérnia interna é sempre mandatória em casos de dor abdominal incaracterística ou episódios de suboclusão intestinal.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

an arm's length transaction is one between parties who do not have a particular or special relationship that makes prices of transactions uncharacteristic of the market.

Португальский

uma transacção entre partes sem relacionamento entre si é uma transacção entre partes que não tenham um relacionamento particular ou especial entre elas que tornem os preços das transacções não característicos do mercado.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

as a matter of fact, it was an isolated, episodic telegram, totally uncharacteristic of the line of the comintern, of the line of our leadership.

Португальский

na realidade, esse telegrama não tinha senão um caráter acidental, de modo algum característico da linha da internacional comunista, da linha da nossa direção.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

however, because feudal authority acted as the guarantor of the peace necessary for exchange transactions, it took on a new trait previously uncharacteristic of it, that of a public nature.

Португальский

no entanto, autoridade feudal, em razão de sua atuação como a fiadora desta paz necessária às transações comerciais, adquiriu um novo atributo, o de uma natureza pública.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

arda turan brought the turks back into the game in the 75th minute, before petr Čech made an uncharacteristic error, dropping the ball at the feet of nihat kahveci, who was left with a simple finish.

Португальский

arda turan devolveu as esperanças à selecção turca aos 75 minutos, minutos antes de um erro pouco característico de petr Čech possibilitar a nihat kahveci empatar o jogo.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

her videos and photographs, based on views of uncharacteristic public spaces, such as railway or underground stations, focus on the trivial acts carried out by individuals in the episodes of interaction that make up daily life.

Португальский

baseados em tomadas de vista de espaços públicos incaracterísticos, como estações de comboio ou de metropolitano, os seus vídeos e fotografias focam os actos triviais protagonizados pelos indivíduos nos episódios de interacção que constituem o quotidiano.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

despite their uncharacteristic genre in their home country, the band is one of the top acts of the serbian rock scene and has influenced several younger serbian bands, most notably tir na n'og and irish stew of sindidun.

Португальский

apesar de possuir um gênero atípico em seu país natal, a banda é um dos maiores nomes da música sérvia e consequentemente teve influência direta para novas bandas, como tir na n'og e irish stew de sindidun.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,648,492 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK