Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for active scheme members below this age vesting periods shall not exceed five years;
para os beneficiários activos com idade inferior, o período de aquisição de direitos não deve exceder cinco anos;
democracy will be strengthened by vesting additional co-decision rights in the european parliament;
são confiados ao parlamento europeu direitos adicionais de co-decisão, reforçando-se assim a democracia;
there is not waiting for vesting - you are vested 100% from the time you join the plan.
não há espera pelo direito à pensão - você tem 100% dos direitos a partir do momento em que se inscrever no plano.
in measuring its defined benefit obligation, an enterprise considers the probability that some employees may not satisfy any vesting requirements.
ao mensurar a sua obrigação de benefícios definidos uma empresa considera a probabilidade que alguns empregados possam não satisfazer quaisquer requisitos de aquisição.
article 90 (1) of the treaty prohibits the vesting of an exclusive right to transmit and an exclusive right to
d) 0 preâmbulo do tratado e o seu artigo 2.° não fornecem, por si mesmos, qualquer critério de apreciação dos monopólios nacionais de televisão.
fifthly: a high degree of convergence needs to be achieved within the community on transferring and preserving pension entitlements and on vesting periods.
quinto, no caso de transferência de direitos à reforma e manutenção bem como prazos de direito à pensão, é necessário chegar a uma elevada convergência dentro da comunidade.
employees will make use of this right only if the market price on or after the vesting date exceeds the ‘strike price’.
os trabalhadores só farão uso deste direito se o preço de mercado na ou após a data de aquisição dos direitos for superior ao «preço de exercício».
sufficient information with regard to vesting periods for share-based remuneration, as referred to in point 4.1 of this recommendation;
informação suficiente sobre os períodos do direito de subscrição no referente à remuneração com base em acções, tal como referido no ponto 4.1 da presente recomendação;
the most important design characteristics of the remuneration system, including information on the criteria used for performance measurement and risk adjustment, deferral policy and vesting criteria;
características mais importantes da estrutura do sistema de remuneração, incluindo informações sobre os critérios utilizados na aferição do desempenho e no ajustamento face aos riscos, a política de diferimento e os critérios de aquisição de direitos;
the market investors have different interests, thus vesting in the instruments, related to crude oil. normally, the most popular instruments among the investors of gold market are the futures.
os investidores do mercado têm diferentes interesses, assim investindo nos instrumentos relacionados ao petróleo. normalmente, os instrumentos mais populares entre os investidores do mercado de ouro são futuros.