Английский
before ordering
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
before ordering your tickets from russia, please check the expiration date of your visa.
Перед заказом Вашего билета из России проверьте дату окончания действия Вашей визы, поскольку Вас не пропустят на паспортном контроле после этой даты.
before ordering a touch screen, make sure you'll be able to separate the screen by yourself.
Перед тем как заказать экран, советуем разобраться, сможете ли вы технически произвести замену самостоятельно.
in the restaurant we were yesterday evening, we had to wait two hours before ordering. what a terrible establishment
В ресторане, где мы вчера ели, нам пришлось ждать два часа, прежде чем мы смогли сделать заказ. Какое мерзкое заведение
10. before ordering services, customers state that the reservation of these services is for their own personal use.
10. Перед заказом услуг клиенты подтверждают, что эти услуги предназначены для их личного использования.
before ordering a stretch ceiling, the customer should be aware of product requirements and know how to check the quality.
before ordering a stretch ceiling, the customer should be aware of product requirements and know how to check the quality.
in addition to the statutory prerequisites which have to be met, the authority has to weigh the interests in each individual case before ordering detention.
Наряду с обязательными для соблюдения законодательными критериями органы власти перед вынесением решения о содержании под стражей должны принимать во внимание специфику каждого отдельного случая.
131. the board also recommended that unhcr require supply staff to verify that there is access to sufficient warehouse capacity before ordering large quantities of goods.
131. Комиссия также рекомендовала Управлению Верховного комиссара потребовать, чтобы сотрудники по снабжению проверяли наличие достаточных складских мощностей до заказа крупных партий товаров.
the prosecutor waited 45 days before ordering the arrest of the accused and, although this individual has been seen in the village, so far he has not been taken into custody.
Прокурор медлил 45 дней, прежде чем потребовать задержания обвиняемого, и, несмотря на то, что обвиняемого видели в этой деревне, до сих пор не произведено его ареста.