Вы искали: forward when busy (Английский - Русский)

Английский

Переводчик

forward when busy

Переводчик

Русский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

preventing the child from falling forward when asleep

Русский

Предотвращение ребенка от падения вперед, когда он спит

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i look forward when we already will come to a ring.

Русский

Я с нетерпением жду, когда мы уже выйдем на ринг.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as well in the ebbs of our work you have pushed forward when that was necessary.

Русский

Даже в периоды спада в нашей работе Вы подталкивали нас вперед, когда это было необходимо.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college

Русский

Конечно, нельзя было соединить точки, глядя вперед - когда я был в колледже

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this prevents the train from slipping backward when it is ascending or forward when it is descending

Русский

Это не позволяет поезду скатываться назад при подъёме или вперед при спуске

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

fifty years ago my country took a giant step forward when we decided to abolish our army.

Русский

Пятьдесят лет назад моя страна сделала гигантский шаг вперед, когда она приняла решение о ликвидации армии.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

summoning her sword, she was about to dash forward when she was forced back by a second projectile of wind

Русский

Призвав меч, она уже собиралась броситься вперёд, когда второй порыв ветра отбросил её назад

Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it has shown, too, that the disarmament agenda can be moved forward when there is sufficient political will.

Русский

Он также показал, что повестка дня в области разоружения может продвигаться вперед, когда для этого есть достаточная политическая воля.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the partnership is scheduled to meet at the end of november to discuss the way forward when its mandate expires at the end of december.

Русский

В конце ноября должно состояться заседание >, на котором оно обсудит вопрос о своей дальнейшей судьбе после истечения в конце декабря его мандата.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

choosing lightning as the base element, she was about to dash forward when mio waved her hand slightly and the sword seemed to disappear from her hand

Русский

Выбрав в качестве основного элемента молнию, она уже собиралась броситься вперёд, но в этот момент Мио слегка взмахнула рукой, и меч, казалось, исчез из её руки

Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

only when we keep one point and unify our mind and body, can we find spare time even when busy.

Русский

Только когда мы сохраняем одну точку и объединить наши тела и разума, мы можем найти свободное время даже когда занят.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he therefore recommended that that consensual document be used as a reference in the way forward when approaching difficult questions such as that of incitement to racial or religious hatred.

Русский

Поэтому он рекомендовал использовать данный консенсусный документ в качестве отправной точки при решении таких сложных вопросов, как подстрекательство к расовой или религиозной ненависти.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if the disarmament commission was able to reach consensus in difficult times, it can surely find the political will to move forward when the political environment is significantly improving.

Русский

Если Комиссия по разоружению оказалась способной достичь консенсуса в трудные периоды, она, несомненно, сможет мобилизовать политическую волю для достижения прогресса в момент, когда политические условия существенно улучшаются.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that is especially the case, given that the goal of the conference was in line with the vision that the state of qatar put forward when it presided over the security council last december.

Русский

Это решение, в частности, объясняется еще и тем, что цель конференции полностью соответствует видению, которое было изложено Государством Катар во время исполнения им функций Председателя Совета Безопасности в декабре прошлого года.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

because of that commitment, we will continue to actively pursue our membership in nato and welcome the most recent step forward, when just yesterday georgia was invited to join in intensified dialogue with nato.

Русский

В силу этой приверженности мы будем и далее активно стремиться к вступлению в НАТО и с удовлетворением отмечаем недавно сделанный шаг вперед, благодаря которому буквально вчера Грузия была приглашена присоединиться к Интенсивному диалогу с НАТО.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

9. section iii of the present report refers to existing treaties and declarations and examines their relevance and significance in elaborating the way forward when promoting intergenerational solidarity and the needs of future generations at the international level.

Русский

9. В разделе iii настоящего доклада перечисляются действующие договоры и декларации и оцениваются их актуальность и значение для определения направлений работы по поощрению межпоколенческой солидарности и учету потребностей будущих поколений на международном уровне.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

61. the secretariat reminded the meeting that in order to follow up the requests put forward when the results of the third road safety week were evaluated it had faxed governments on 8 january 2002 to request them to provide:

Русский

61. Секретариат напомнил, что в соответствии с пожеланиями, выраженными при оценке итогов третьей Недели безопасности дорожного движения, он направил правительствам 8 января 2002 года факсимильное сообщение с просьбой представить следующую информацию:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

who else but cuba has been the first to step forward when one of our peoples has had a need and sought unconditional human solidarity, whether in matters of health or education, or in the face of the blows of climate change?

Русский

Кто как не Куба первым протянет руку помощи, если какой-то из наших народов будет нуждаться в бескорыстной человеческой солидарности в вопросах здравоохранения или образования или вследствие кризисов, связанных с изменением климата?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if i had never dropped out, i would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college.

Русский

Если бы я не отчислился, я бы никогда не записался на тот курс каллиграфии и у компьютеров не было бы такой изумительной типографики, как сейчас.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in addition, the licence arrangements for its existing capture software were set per depot which did not meet the current needs of the business as some locations would run out of licences when busy while others would have a surplus.

Русский

Кроме того, имевшиеся лицензии на программное обеспечение для сканирования были организованы по объектам, что не отвечало нынешним потребностям бизнеса, так как одни площадки испытывали недостаток лицензий во время пиковых нагрузок, в то время как другие имели их избыток.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,941,677,859 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK