Вы искали: i wanted to resist the pressure they for... (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

i wanted to resist the pressure they forced on me

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

in the above scenarios , why is jessica better able to resist the pressure

Русский

Удивляюсь , Брэд , ты умный парень , а куришь

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this is why it is difficult to resist the pressure,” alexander lukashenko said.

Русский

И этому давлению противостоять сложно», – сказал Президент.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i had a whole other month to do anything i wanted to before god started keeping tabs on me

Русский

У меня был ещё целый месяц, чтобы делать что угодно до того, как Бог начал свои пометки обо мне

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i realized that if i wanted to transform my personality , i needed to stop associating with people who had a negative influence on me

Русский

Я понял , что , если хочу изменить свой характер , мне нужно перестать общаться с людьми , которые плохо на меня влияют

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the provision of further useful information to ngos, cbos and civil society can greatly help society to resist the pressure to overexploit natural resources.

Русский

Предоставление НПО, ОМС и гражданскому обществу дополнительной полезной информации может в значительной мере помочь обществу противостоять проблеме чрезмерной эксплуатации природных ресурсов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

outwardly , i stayed calm , since i wanted to assure yoonhee that she could depend on me for comfort and strength . but inwardly i panicked

Русский

Для меня это было ударом , но я не подавал виду , поскольку хотел заверить жену , что она может полностью на меня положиться

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

why was one young man unable to resist the pressures of this world , but what gave him spiritual strength

Русский

Почему одному молодому человеку не удавалось противостоять давлению мира , но что дало ему духовную силу

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we will also experience the power of his spirit in our life , helping us to resist the pressures of the world

Русский

Кроме того , мы испытаем на себе силу его духа , который поможет нам выдерживать нагрузки мира

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

unequipped to resist the pressures of this system , a spiritually weak person is more likely to drift away from the christian congregation

Русский

Духовно слабый человек не готов сопротивляться давлению этой системы , и его может скорее отнести в сторону от христианского собрания

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this provoked the resignation of budisa from the presidency of the social liberal party, inciting a virtual split in this key coalition partner, the only party in the government coalition that wanted to resist the hague tribunal

Русский

Это вызвало уход Будиша с должности председателя социал - либеральной партии, что, фактически, положило начало расколу в рядах этого главного партнера по коалиции - единственной партии в правящей коалиции, пожелавшей оказать сопротивление Гаагскому трибуналу

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this provoked the resignation of budisa from the presidency of the social liberal party, inciting a virtual split in this key coalition partner, the only party in the government coalition that wanted to resist the hague tribunal.

Русский

Это вызвало уход Будиша с должности председателя социал - либеральной партии, что, фактически, положило начало расколу в рядах этого главного партнера по коалиции - единственной партии в правящей коалиции, пожелавшей оказать сопротивление Гаагскому трибуналу. Несмотря на это, Рачан получил свой вотум доверия и обеспечил, таким образом, хоть какую-то стабильность в своем кабинете.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

some of them added that, even if the leadership of the frente polisario should continue to call for restraint, the pressure of frustrated young saharans who wanted to fight might become impossible to resist.

Русский

Некоторые из них добавили, что, даже если руководство Фронта ПОЛИСАРИО будет и далее призывать к проявлению сдержанности, напор со стороны отчаявшихся молодых сахарцев, которые рвутся в бой, может оказаться невозможным сдержать.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

targeted elites were generally able to evade their effects, doing whatever they could to resist the pressure and maintain credibility, often leading to higher levels of oppression to maintain power, with disproportionate impacts on vulnerable groups, children, women and minorities.

Русский

Элиты, против которых направлены санкции, в основном могут избежать последствий, делая все возможное, чтобы противостоять давлению и сохранить авторитет, и все больше притесняя народ, чтобы удержать власть, что приводит к несоразмерным последствиям для уязвимых групп населения, детей, женщин и меньшинств.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this education needs to take place in the home as well as in the school and, i believe, it must begin at a very early age if we are to enable children to resist the pressures of peer groups and be alert to the dangers which are facing them.

Русский

Это воспитание должно проводиться как дома, так и в школе, и я считаю, что оно должно начинаться с самого раннего возраста, если мы хотим, чтобы наши дети не поддавались давлению своих ровесников и знали об опасности, которые подстерегают их.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is very important to work with non-governmental organizations, but it is equally important to resist the pressure of unaccountable conservationist groups that wish to sever the vital link between environment and economy and which view the environment less in terms of a resource for human sustenance and more as a nature preserve.

Русский

Очень важно работать с неправительственными организациями, но в равной степени важно противостоять давлению безответственных сторонников охраны природы, которые желают прервать жизненно важную связь между экологией и экономикой и которые рассматривают окружающую среду не столько в качестве ресурсов для выживания человечества, сколько в качестве заповедника.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for developing countries, it would be prudent to reconsider the question of financial liberalization and to resist the pressures for capital account convertibility, because premature integration into international financial markets is fraught with danger and can put development at risk.

Русский

Развивающимся странам было бы весьма разумно вновь рассмотреть вопрос о финансовой либерализации и, несмотря на нажим, не спешить с введением конвертируемости по текущим операциям, поскольку преждевременная интеграция в международные финансовые рынки чревата опасностями и может подвергнуть риску развитие.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

several of the countries that were occupied by the germans, like norway, wanted to learn the lessons of their incapacity to resist the occupier, and they said to themselves that, in case of a new occupation, they had to be better prepared, to have another option at hand and to count with a secret army in case that the official one were to be defeated.

Русский

Некоторые страны, оккупированные Германией, как например, Норвегия, сделали выводы из своей неспособности сопротивляться оккупантам и решили, что в случае новой оккупации они должны быть лучше подготовлены, иметь иной выбор, и иметь возможность положиться на секретную армию в том случае, если классическая армия будет побеждена.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

‘i am begging you to resist the pressures of pragmatism, of money, of the oily cowardice of diplomats and to stand up resolutely and proudly for humanity the world over, as your movement is pledged to do,’ he said.

Русский

«- Я умоляю вас противостоять давлению прагматизма, денег, сальной трусости дипломатов и ясно и гордо выступить за человечность по всему миру, как ваше движение обещало сделать».

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

9.3.x.24.1 unless the entire cargo system is designed to resist the full effective vapour pressure of the cargo at the upper limits of the ambient design temperatures, the pressure of the tanks shall be kept below the permissible maximum set pressure of the safety valves, by one or more of the following means:

Русский

9.3.х.24.1 Если только вся система удержания груза не рассчитана на то, чтобы выдерживать полное эффективное давление паров груза при верхних пределах расчетных температур окружающей среды, давление в танках должно поддерживаться на уровне ниже максимального допустимого давления срабатывания предохранительных клапанов с помощью одного или нескольких следующих средств:

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

persisting in doing right will help us to contend with the crafty devices of the devil , to resist the pressures of the world , and to battle the inherited tendency toward selfishness . - compare ephesians @num@

Русский

Непрестанные усилия поступать правильно помогут нам справляться с коварными уловками Дьявола , противостоять давлению мира и бороться с унаследованной склонностью к эгоизму . ( Сравни Ефесянам @num@ . )

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,741,983 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK