Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the court held that:
Палата постановила следующее:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
in summary, the court held that:
В итоге Суд признал, что:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
in effect, the court held that
По сути, Суд определил, что...
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
in that regard the court held that
В этой связи Суд постановил, что
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
the court also concluded that:
Суд также заключил, что:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
accordingly, the court held that:
Соответственно, Суд постановил, что:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the court also determined that
Суд также постановил, что:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
instead, the court held that,
Вместо этого Суд постановил, что
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
however the court also noted that:
Вместе с тем Суд отметил также , что:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
for example, in the case of rantsev v. cyprus the court held that:
Например, в деле Ранцев против Кипра Суд указал следующее:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the same committee held that:
Тот же Комитет признал:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:
in its judgment, the court rejected belgium's argument:
В своем решении Суд отклонил довод Бельгии:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
the same day, the appeal court also rejected pcrm protest.
В тот же день, Кишиневская апелляционная палата также отклонила протест коммунистов.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
over the same period, the court has also held oral hearings in three cases.
За тот же период Суд провел слушания устных представлений еще трех дел.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
the court held that the challenge was founded.
Суд постановил, что для отвода имеются основания.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
the court, however, held that such a reservation
Суд, однако, считал, что такая оговорка
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the court also stated, inter alia:
Суд, в частности, постановил:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
the court also held that the authorities must give fair notice before eviction.
Суд постановил также, что власти должны заблаговременно уведомить выселяемых.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the court held that the contract had been rightfully avoided.
Суд постановил, что договор был расторгнут на законном основании.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
at the same time, however, the court held that the measures were disproportionate to the risk for national security.
Однако в то же время Суд решил, что эти меры были несоразмерны степени угрозы национальной безопасности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: