Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
there was a demand for a further exploration of ways of interrelating the concepts of tcdc, ecdc and south-south cooperation and creating what might be called a continuum of tcdc and ecdc.
Необходимо продолжать изучать пути и способы увязки концепций ТСРС, ЭСРС и сотрудничества Юг-Юг и содействовать созданию так называемой общей основы ТСРС и ЭСРС.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
(b) energy, food and water for the poor, facilitating the access of poor people to energy, food and water through methodological guidance to help to reorient country strategies towards sustainable approaches to energy, forests, agriculture and water, interrelating these efforts with sustainable livelihood strategies supported through the poverty component.
b) обеспечение бедноты энергоресурсами, продовольствием и водой: облегчение бедноте доступа к энергоресурсам, продовольствию и воде с помощью методических указаний, призванных помочь в переориентации страновых стратегий на устойчивые подходы к энерго-, лесным, сельскохозяйственным и водным ресурсам, при взаимной увязке этих усилий со стратегиями устойчивого образа жизни, осуществление которых получает поддержку по линии компонента "Борьба с нищетой ".
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование