Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it is also permitted to shoot any obstructionist with five bullets.
Разрешается также выстрелить пятью пулями в любого, кто пытается помешать этому>>.
that obstructionist policy had created a crisis before proximity talks could be held.
Такая обструкционистская политика создала кризисное положение еще до того, как могли быть начаты непрямые переговоры.
humanitarian agencies have experienced serious obstructionist actions on the part of some local authorities over the past year.
Вместе с тем в последний год гуманитарные учреждения столкнулись с серьезными обструкционистскими действиями со стороны ряда местных властей.
ethiopia knew perfectly well of the developments and embarked upon an obstructionist policy of beckoning them audaciously to addis ababa.
Эфиопия великолепно знала об этих событиях и начала осуществлять обструкционистскую политику, обращаясь к ним с неприкрытыми призывами из Аддис-Абебы.
the kremlin’s economic woes have to be used as a lever to make russian foreign policy less obstructionist.
Экономические злосчастья Кремля должны быть использованы в качестве рычага, делающего российскую внешнюю политику менее обструкционистской.
a combination of inertia, resentment and obstructionist strategies blocking multilateral agreements are placing all the inhabitants of the planet at risk.
Комбинация инертности, досады и обструкционистских стратегий, блокирующих многосторонние соглашения, навлекает риск на всех обитателей нашей планеты.
the obstructionist attitude of the major nuclear power has prevented the conference on disarmament from commencing negotiations on a multilateral treaty on nuclear disarmament.
Обструкционистская позиция ведущей ядерной державы не позволила Конференции по разоружению начать переговоры по разработке многостороннего договора о ядерном разоружении.
in copenhagen, the us delegation doesn't seem to grasp the urgency of the catastrophe and is behaving like a bunch of squabblers and obstructionist
Делегация США в Копенгагене, кажется, не осознает неотложного характера катастрофы и ведет себя как кучка склочников и обструкционистов
52. under the circumstances, it was difficult to understand the obstructionist attitude of certain parties towards the special envoy and why they had begun to denigrate him.
52. При сложившихся обстоятельствах сложно понять обструкционистское отношение некоторых сторон к Специальному посланнику и их попытки опорочить его.
if the fry is not confronted with the same demands others had to meet, this will only strengthen obstructionist forces within serbia and undermine the security of serbia's neighbour
Если перед ней не будут поставлены те же требования, которые пришлось выполнить другим государствам, это только укрепит позиции обструкционистских сил в Сербии и нанесет удар по безопасности её соседей
it is not being negative or obstructionist in blocking the liberalization process on several fronts, which is india's historic manner of conducting global trade negotiations.
Уже есть отдельные позитивные знаки, которые свидетельствуют о том, что Китай в рамках ВТО будет придерживаться «бразильской», а не «индийской» стратегии.
just as it had frustrated the efforts made by oau between 1976 and 1984, the government of the kingdom of morocco has responded with the same obstructionist attitude by thwarting and paralysing the resolute efforts made by the united nations throughout the past 13 years.
Точно так же, как оно свело на нет усилия, предпринятые ОАЕ в период с 1976 по 1984 год, правительство Королевства Марокко заняло ту же обструкционистскую позицию, подорвав и парализовав решительные усилия, которые Организация Объединенных Наций прилагала на протяжении последних 13 лет.
"congress had found that casebycase litigation was inadequate to combat widespread and persistent discrimination in voting, because of the inordinate amount of time and energy required to overcome the obstructionist tactics invariably encountered in these lawsuits.
"Конгресс счел, что судебное рассмотрение в индивидуальном порядке является недостаточным для борьбы с широко распространенной и продолжающейся дискриминацией в сфере избирательных прав ввиду чрезмерного количества времени и энергии, необходимых для преодоления обструкционистской тактики, которая неизбежно применяется при рассмотрении подобных дел в суде.
:: the obstructionist position during the 2001 united nations conference on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, which prevented the inclusion in the programme of action adopted during the conference of key proposals to halt the increase of this scourge.
:: обструкционистская позиция на состоявшейся в 2001 году Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли огнестрельным и легким оружием, вследствие чего в принятую на Конференции Программу действий не вошли ключевые предложения по предотвращению данного явления;
according to international observers, the election of mr. radisic is likely to facilitate the working of the joint institutions and will constitute a dramatic change from his predecessor, mr. krajisnik, who was a hardliner and an uncompromising obstructionist.
Согласно сообщениям международных наблюдателей, избрание г-на Радишича, судя по всему, облегчит функционирование совместных институтов и ознаменует собой радикальное изменение по сравнению с политикой его предшественника г-на Краишника, который придерживался жесткой линии и занимал бескомпромиссную обструкционистскую позицию.
7. notes the progress achieved with the concept of "ownership" as presented by the high representative, also notes the continuing need for the high representative to use fully the authority of his office to deal with obstructionists, and stresses the need for the political leaders to assume more responsibility in the process of the implementation of the peace agreement;
7. отмечает прогресс, достигнутый в отношении концепции ответственности, изложенной Высоким представителем, отмечает также сохраняющуюся необходимость того, чтобы Высокий представитель в полной мере использовал предусмотренные его должностью полномочия для борьбы с обструкционистами, и подчеркивает необходимость того, чтобы политические лидеры брали на себя больше ответственности в процессе осуществления Мирного соглашения;