Вы искали: payment against bl copy (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

payment against bl copy

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

five per cent payment against completion of design and drawings;

Русский

b) 5% по завершении проектирования и чертежей;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

two and a half per cent payment against final acceptance certificate.

Русский

f) 2,5% против акта окончательной приемки.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

seven and a half per cent payment against provisional acceptance certificate; and

Русский

е) 7,5% против акта временной приемки; и

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

fifteen per cent payment against site installation progress against monthly certificates;

Русский

d) 15% стоимости по ходу осуществления работ по контракту на основании ежемесячных актов выполнения текущих работ;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it did not have a direct right of payment against the employer or against the fdsp.

Русский

Она не имела прямого права требовать оплаты ни с заказчика, ни с ФУМТС.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

other payments against reserve balance

Русский

Другие выплаты из остатков резервов

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

6. available delivery of goods on the basis of deferred payment against security of immovable property

Русский

6. available delivery of goods on the basis of deferred payment against security of immovable property

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

sixty per cent payment against presentation of shipping documents, pro-rata to partial shipments made;

Русский

с) 60% по представлении транспортной документации, в процентном соотношении от объема фактически доставленных грузов;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the registration fee is considered as a down payment against the future share of proceeds to cover administrative expenses.

Русский

Регистрационный сбор рассматривается как первоначальный платеж против будущей части поступлений для покрытия административных расходов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

consequently, the buyer stated his right to set off the second payment against the value of the damaged goods.

Русский

Соответственно покупатель заявил о своем праве вычесть из суммы второго платежа стоимость поврежденного товара.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the option of advance payment against contributions to be assessed in the future was considered one possible source of initial funding.

Русский

Одним из возможных источников первоначального финансирования был сочтен вариант авансовых платежей в счет взносов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the option of advanced payment against contributions to be assessed in the future was considered as one possible source of initial funding.

Русский

Одним из возможных источников начального финансирования был сочтен вариант авансовых платежей в счет взносов, которые будут начислены позднее.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the documentary credit system, which has been in use for over a 150 years, was introduced to provide payment against proper presentation of documents.

Русский

Система документарного аккредитива, использующаяся уже на протяжении более чем 150 лет, была разработана с целью осуществления оплаты против представления надлежащих документов.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2. any payment against a demand that is not in accordance with the provisions of article 15 does not prejudice the rights of the principal/applicant.

Русский

2. Любой платеж по требованию, не соответствующий положениям статьи 15, не затрагивает прав принципала/приказодателя.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

(b) a payment against the biennium 1998-1999 to a unido staff member as recommended by the joint appeals board;

Русский

b) выплата за двухгодичный период 1998-1999 годов одному сотруднику ЮНИДО в соответствии с рекомендацией Объединенной апелляционной коллегии;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

220. unfpa agreed with the board's recommendation to consider adequate mitigating controls before making payment against documentation that is not the original supplier documentation.

Русский

220. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии принимать надлежащие подстраховочные меры контроля при совершении платежей на основании документации, не являющейся оригиналом документации поставщика.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

payments against pledges for the entire period through 2007 stood at 92.67 per cent.

Русский

Выплаты в сопоставлении с объявленными взносами в течение всего периода до 2007 года составили 92,67 процента.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(ii) a payment against the biennium 1998-1999 of euro50,853 to a unido staff member as recommended by the joint appeals board;

Русский

ii) выплата за двухгодичный период 1998 - 1999 годов суммы в размере 50 853 евро одному сотруднику ЮНИДО в соответствии с рекомендацией Объединенной апелляционной коллегии;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

601. in paragraph 220, unfpa agreed with the board's recommendation that it consider adequate mitigating controls before making payment against documentation that is not the original supplier documentation.

Русский

601. В пункте 220 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии принимать надлежащие подстраховочные меры контроля при совершении платежей на основании документации, не являющейся оригиналом документации поставщика.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

since the buyer had not effected payment by the agreed date, the seller brought an action for payment against the buyer and his guarantor before a french court (bobigny commercial court).

Русский

Поскольку покупатель не произвел уплату к согласованной дате, продавец возбудил во французском суде (Торговый суд Бобиньи) дело против покупателя и его гаранта по иску об уплате.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,459,383 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK