Английский
relayed to non dsn aware mailer
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this information was relayed to the appropriate relief committee
Разъездные надзиратели посещали собрания , чтобы узнать , какая нужна помощь , и сообщить комитетам
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
they are relayed to the server when a connection is established.
Они передаются на сервер после восстановления соединения.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
decisions can also be relayed to the public using these means.
О принятых решениях общественность может также информироваться с использованием этих средств.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
in this case the packet is relayed to the proper cluster member:
В этом случае пакет ретранслируется правильному члену Кластера:
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
the request is being relayed to devices registered with some account on your server.
Запрос ретранслируется на устройства, зарегистрированные за Пользователем вашего Сервера.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
images from the camera are relayed to an image receiving and processing ground station in malaysia.
Исследовательский спутник оснащён камерой, которая передаёт отснятые изображения на наземные станции в Малайзии.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
all ais messages received from the ai-ip clients are relayed to the appropriate vts center.
Все сообщения АИС, получаемые от клиентов АИ-МП, ретранслируются в соответствующий центр СДС.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
i thought , ‘ this wonderful news must be relayed to the paymaster’s office in the rear
Я думал : « Эту хорошую новость нужно сообщить конторе начальника части в тылу
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
ms. bakhshi relayed to the campaign how an official at evin prison tried to pressure her not to speak with media
Г-жа Бахши рассказала, как сотрудник тюрьмы пытался заставить её отказаться от общения с прессой
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
18. the chair of the committee relayed to states that had requested assistance information received in 2011 from providers of assistance.
18. Председатель Комитета передал государствам, направившим просьбы о помощи, информацию, полученную в 2011 году от поставщиков помощи.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a channel of the turkish radio and television authority will be allocated to untv, whose broadcasts will be relayed to all major hotels.
Телевидению Организации Объединенных Наций, передачи которого будут транслироваться во все крупные гостиницы, Турецкая радио- и телевизионная компания предоставит отдельный канал.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
it should have been organized and carried out with due respect for the stakes involved, with the government ensuring that adequate information was relayed to the greek people
Оно должно было быть организовано с должным уважением к его ставкам, а правительство должно было обеспечить адекватную информацию греческому народу
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
40. the bank formally relayed to the permanent forum its commitment to cooperate and participate in the activities of the forum, beginning at its fifth session.
40. Банк официально уведомил Постоянный форум о своей готовности сотрудничать и участвовать в деятельности Форума начиная с его пятой сессии.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
by note verbale dated 23 january 2004, the secretariat relayed to governments the invitation contained in resolutions 54/112 and 55/153.
Своей вербальной нотой от 23 января 2004 года Секретариат сообщил правительствам об этом предложении, высказанном в резолюциях 54/112 и 55/153.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
2011 was a symbolic year for the commonwealth of independent states – it was formed exactly twenty years before. symbolically, the cis chairmanship was relayed to tajikistan.
2011 год являлся знаковым для Содружества Независимых Государств - исполнилось ровно 20 лет со дня его образования.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
after successful processing and if the received information contains an ais message, the received message will be relayed to a vts center via the function " ".
После успешной обработки полученной информация, и если она содержит сообщение АИС, поступившее сообщение будет ретранслировано в центр СДС посредством функции "3.3.4.3 Ретранслировать на внешнюю систему ".
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
despite the many threat warnings relayed to them, the provincial authorities, particularly in punjab, failed to strengthen ms. bhutto's security in december 2007.
Несмотря на многие предупреждения об угрозах, переданные им, власти в провинциях, особенно в Пенджабе, не усилили меры по обеспечению безопасности гжи Бхутто в декабре 2007 года.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
to the extent possible, information should be relayed to road users in real time, as soon as an event is detected, in particular by means of dynamic information panels and/or by radio.
Что касается информации для участников дорожного движения, то ее следует предоставлять сразу после обнаружения происшествия по мере возможности в режиме реального времени, в частности, посредством знаков с изменяющимся сообщением и/или по радио.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
20. the committee's concluding comments and recommendations on new zealand's fifth report would be relayed to the cabinet and published on the government's web site.
20. Заключительные замечания и рекомендации Комитета по пятому докладу Новой Зеландии будут доведены до сведения кабинета министров и опубликованы на вебсайте правительства.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
sheikh abdel-al reportedly also met with jamea jamea, a syrian intelligence official, on the evening of 14 february 2005 and gave him the information about mr. abu adass, which jamea jamea subsequently relayed to isf.
По сообщениям, вечером 14 февраля 2005 года шейх Абдель-Аль также встречался с сотрудником сирийской разведки Джаме Джаме и передал ему информацию о гне Абу Адасе, которую позже Джаме Джаме передал в СВБ.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.