Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cannot define more than one pick interpreter.
Невозможно задать более одного интерпретатора пиков (pick interpreter).
Последнее обновление: 2014-06-25
Частота использования: 1
Качество:
why do so many ask for something they cannot define
Но почему столько людей просят о том , о чем они не имеют почти никакого представления
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
second tab allows you to define weight of each criterion:
Второй ярлык позволяет определять вес каждого критерия:
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
you cannot define secondary connections for ip-level primary protocols.
Настроить дополнительные подключения для основных протоколов ip-уровня нельзя.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
a disaster of this scale cannot be dealt with through half-hearted measures.
К проблеме такого масштаба нельзя подходить с половинчатыми мерками.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
robust international responses to suffering on such a scale cannot be precluded by narrow interpretations of sovereignty.
Энергичным ответам международной общественности на такие страдания в таких масштабах не может помешать узкое толкование суверенитета.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
unfortunately, many emerging markets have weak governments that cannot define credible policies for financing intervention in such circumstance
К сожалению, многие развивающиеся страны имеют слабые правительства, которые не могут определить заслуживающую доверие стратегию для проведения финансовой интервенции, необходимой в таких условиях
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
this can only be beneficial overall for the economy, even if in certain cases the economy of scale cannot be exploited
В ряде случаев она может быть очень длинной, продолжаясь несколько месяцев
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 3
Качество:
an outbreak of hostilities on a large scale cannot be ruled out and might cause the fragile humanitarian situation to deteriorate.
Не исключается возможность крупномасштабных боевых действий, способных привести к ухудшению нестабильной гуманитарной обстановки.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
the danger of a repetition of tragedy comparable to the rwandan genocide of 1994, but on a subregional scale, cannot be ruled out.
Нельзя исключать опасности повторения трагедии, сопоставимой с геноцидом в Руанде 1994 года, но уже в субрегиональном масштабе.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
rapid sea level rise on century time scales cannot be excluded.
Нельзя исключать быстрое повышение уровня моря в масштабах столетия.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
this means that any instruments governing children in the territory of the state cannot define a child in any way that deviates from the norms determining the age of majority in that state.
Это значит, что любые документы, регламентирующие положение детей на территории государства, не могут определять понятие "ребенок " каким-либо образом, предполагающим отступление от норм, устанавливающих возраст наступления совершеннолетия в данном государстве.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
moreover, deportations of tens of thousands of persons, conducted on such a large scale, cannot be regarded per se as measures taken within the meaning of article 4.
Более того, депортация десятков тысяч лиц, проведенная в таком широком масштабе, не может рассматриваться per se как меры, принятые в значении статьи 4.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
we should also remember that durable peace and sustainable development on a global scale cannot be achieved unless all countries secure adequate living standards for their populations and overcome unemployment, poverty, social disintegration and environmental pollution.
Мы должны также помнить, что прочный мир и устойчивое развитие в глобальных масштабах не могут быть достигнуты, если все страны не обеспечат необходимый уровень жизни для своего населения и не преодолеют безработицу, нищету, социальный распад и загрязнение окружающей среды.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
it is clear to us that the scale cannot be set in stone and that there should be provision for amendment when necessary — that is, when there is a change in a country's capacity to pay.
Для нас ясно, что эта шкала не может быть установлена раз и навсегда, и необходимо положение, предусматривающее внесение в нее, когда это необходимо, изменений, то есть при изменении возможностей платежеспособности страны.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the research demonstrated that 5% of pupils from balti and falesti district cannot define "mental health", though 35% said they know what mental health is.
Исследование выявило, что 5% учеников из города Бэлць и района Фэлешть не могут дать определения понятию психического здоровья, несмотря на то, что 35% сказали, что они знают, что такое психическое здоровье.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
expertise and consulting services are available to those customers who cannot define their detailed product specifications. the methods used for these purposes include reengineering, stress analysis, design of special-purpose manufacturing processes and others.
Клиентам, которые еще не определились в спецификации продукта, предлагаем квалифицированную помощьи прочие консультативные услуги. Вэтих целяхмы используем методы, которые включают в себя реинжиниринг, расчетпрочности материала, дизайн специальных производительных процессов и т.д.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
33. while the main focus of this report is to explore the human rights impact of chronic, lowlevel exposure to toxic chemicals, the long-term human rights impact of sudden exposure to toxic chemicals on a large scale cannot be ignored.
33. Хотя основной целью данного доклада является рассмотрение последствий хронического воздействия токсичных химических веществ малой интенсивности на осуществление прав человека, нельзя упускать из виду и долгосрочные последствия для прав человека случаев внезапного воздействия токсичных химических веществ в больших масштабах.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
but, because indirect taxes are more easily avoided by operating many small units instead of one large unit, economies of scale cannot be realized. it's worth noting that in the software industry, where all units are exempt from indirect taxes, indian companies do operate at efficient scale.
Следует заметить, что в отрасли программного обеспечения, где все предприятия освобождены от косвенных налогов, масштаб работы индийских компаний обеспечивает должную эффективность.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
however,when you overload the offsetget method,you cannot define it as&offsetget,so the above code falls out(because it returns the'foobar'variable before you actually work with it).
however,when you overload the offsetget method,you cannot define it as&offsetget,so the above code falls out(because it returns the'foobar'variable before you actually work with it).
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование