Вы искали: such distinctive marks (Английский - Русский)

Английский

Переводчик

such distinctive marks

Переводчик

Русский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

what was to be a distinctive mark of christianity

Русский

Что должно быть отличительной чертой христианства

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is making its own distinctive mark on history.

Русский

Он оставляет заметный след в истории.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for centuries homosexuals have left their distinctive marks in austrian arts and politics, sometimes subtle, yet noticeable.

Русский

Столетиями не только австрийское искусство, но и политика определялась гомосексуалами.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

with this distinctive mark only half the product charges are due.

Русский

Налог, взимаемый с товаров, которые имеют такую маркировку, в два раза ниже обычного.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by mutual agreement between the two candidates, and even though the electoral code did not provide for this, such personnel were identified with the distinctive marks of their respective parties.

Русский

По взаимному согласию двух кандидатов и несмотря на то, что это не предусматривается избирательным кодексом, такой персонал имел на одежде отличительные знаки своих соответствующих партий.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is incumbent on each educational establishment to decide to authorize or prohibit such distinctive signs under its rules and regulations.

Русский

Каждая школа сама решает, разрешать или запрещать подобные символы, и отражает это в своем внутреннем уставе.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it appears that most of the initiatives towards women do not disaggregate on account of location but rather other distinctive marks such as age, marital status and family responsibility.

Русский

Представляется, что большинство инициатив, направленных на защиту интересов женщин, не учитывают место проживания женщин и в первую очередь принимают во внимание другие отличительные признаки, такие как возраст, семейное положение и семейные обязанности.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a signature is simply the distinctive mark that a person regularly uses to signify his or her intention.

Русский

Подпись представляет собой всего лишь особый знак, которым лицо регулярно пользуется для удостоверения своего намерения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

recognizing that it is desirable to approve a distinctive flag and emblem of the international seabed authority and to authorize the use of such distinctive emblem for the official seal of the authority,

Русский

признавая желательным утвердить отличительный флаг и эмблему Международного органа по морскому дну и разрешить применение такой отличительной эмблемы в качестве официальной печати Органа,

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

nature or essence, is the common content of all species; person or hypostasis is the nature, together with its distinctive marks in each individual(15).

Русский

Природа или сущность – это общая суть всех видов; лицо или ипостась являются природой, вместе с ее отличительными признаками у каждой индивидуальности 15 .

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the vision displayed by his majesty king hassan ii has left its distinctive mark on the entire arab-israeli dialogue.

Русский

Дальновидность Его Королевского Величества короля Хусейна ii оставила неизгладимый след на всем процессе арабо-израильского диалога.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

62. some delegations took the view that there was a link between article 3 and article 11 inasmuch as it would be difficult, in case united nations personnel did not wear distinctive marks, to determine whether an attack had been knowingly committed against them.

Русский

62. Некоторые делегации выразили мнение, что имеется связь между статьей 3 и статьей 11, поскольку в том случае, если персонал Организации Объединенных Наций не будет иметь отличительных знаков, будет трудно определить, было ли совершенное на них нападение преднамеренным.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"- attacks against or bombardment or destruction of health establishments, hospital ships (medical transport) or medical aircraft bearing proper distinctive marks, or health personnel;

Русский

- атака, бомбардировка или уничтожение санитарных учреждений, госпитальных судов (санитарных транспортов), санитарных самолетов, имеющих надлежащие отличительные знаки, санитарного персонала;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

(f) by authorizing the emission towards the rear of white or coloured light reflected by figures or letters or by the background of rear registration plates, by distinctive signs or by other distinctive marks required by domestic legislation;

Русский

f) разрешая применение сзади регистрационных знаков с белыми или цветными светоотражающими цифровыми или буквенными обозначениями или со светоотражающим фоном, а также светоотражающих отличительных знаков или другой предписываемой национальным законодательством отличительной маркировки;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

x-3.2 those test areas shall be situated on a stretch of running or still water that is if possible straight, at least 2 km long and sufficiently wide and is equipped with highly-distinctive marks for determining the position of the vessel.

Русский

x-3.2 Такие районы испытания должны располагаться по возможности на прямых участках, минимальная протяженность которых составляет 2 км и которые имеют достаточную ширину и четкую разметку для определения положения судна, с течением или без течения.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(g)(f) by authorizing the emission towards the rear of white or coloured light reflected by figures or letters or by the background of rear registration plates, by distinctive signs or by other distinctive marks required by domestic legislation;

Русский

g)f) разрешая применение сзади регистрационных знаков с белыми или цветными светоотражающими цифровыми или буквенными обозначениями или со светоотражающим фоном, а также светоотражающих отличительных знаков или другой предписываемой национальным законодательством отличительной маркировки;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in addition to inquiry about sex, race, age, height, clothing, glasses, hair length and facial appearance, the officer asks about the distinctive marks of the suspect, i.e. the most unusual features of his appearance.

Русский

Я помню, что его уже допрашивали перед судебным разбирательством.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

19. constantin marian, held in craiova penitentiary at the time of the visit, was reportedly arrested in 1998 and detained at the tirgu jiu police station, where two investigating officers allegedly threatened that a distinctive mark would be put on his file in order for the judge to issue the suspect the longest sentence possible.

Русский

19. Константин Марьян, содержавшийся в момент посещения в Крайовской тюрьме, был, по сообщениям, арестован в 1998 году и помещен под стражу в полицейском участке Тыргу Жиу, где два следователя предположительно пригрозили ему тем, что в его деле будет проставлена особая отметка, на основании которой судья приговорит подозреваемого к максимальному сроку тюремного заключения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,944,013,676 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK