Вы искали: stubborn (Английский - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Slovak

Информация

English

stubborn

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Словацкий

Информация

Английский

stubborn dogs

Словацкий

tvrdohlavé psy

Последнее обновление: 2021-03-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

it may be more difficult with mr klaus in prague - he appears to be stubborn.

Словацкий

pokiaľ ide o pána klausa v prahe, môže to byť zložitejšie - zdá sa, že je tvrdohlavý.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

inequality in the pay of men and women is one of most stubborn forms of discrimination against women.

Словацкий

nerovné podmienky v odmeňovaní žien a mužov totiž patria k najviac zakonzervovaným prejavom diskriminácie žien.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

that stubborn man in prague has finally signed and we have now reached the end of the journey at last.

Словацкий

ten tvrdohlavý muž v prahe nakoniec podpísal a konečne sme došli na záver cesty.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we are being consistent or even stubborn, but not because acting differently would mean abandoning our values.

Словацкий

sme dôslední, ba dokonca svojhlaví, ale nie preto, že iné konanie by znamenalo opustenie našich hodnôt.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

there is a risk that self-fulfilling expectations will become entrenched and that stubborn economic imbalances will persist.

Словацкий

existuje nebezpečenstvo, že sa upevnia očakávania, ktoré sa sami napĺňajú a tvrdošijná konjunkturálna nerovnováha zostane zachovaná.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

with its stubborn adherence to the planned economy, cuba is no longer even capable of meeting the most basic needs of its own population.

Словацкий

tvrdohlavým trvaním na plánovanom hospodárstve kuba už viac nedokáže plniť ani tie najzákladnejšie potreby svojich obyvateľov.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the commission encountered absolute political will on the part of parliament to push through this open declaration, and also experienced a stubborn but fair debate with the council.

Словацкий

komisia sa stretla s neobmedzenou politickou vôľou zo strany parlamentu vo svojom úsilí presadiť toto otvorené uvádzanie a zúčastnila sa neústupčivých, ale otvorených rozpráv s radou.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

there are compromisers and stubborn extremists among the palestinians, just as there are doves and hawks among the israelis, as was made clear by tzipi livni.

Словацкий

medzi palestínčanmi sú ústupčiví ľudia aj neoblomní extrémisti, rovnako ako holubice a jastraby medzi izraelčanmi, ako vysvetlila pani cipi livniová.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

national governments should reflect on the stubborn refusal to reform the obsolete solidarity fund, despite the efforts of parliament and the commission and the clear public demand for such reform.

Словацкий

vnútroštátne vlády by sa mali zamyslieť nad reformou zastaraného fondu solidarity, ktorú tvrdohlavo odmietajú napriek úsiliu parlamentu a komisie a jasnej požiadavky verejnosti o takúto reformu.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

through its stubborn desire to impose the dogma of free and fair competition, the european union is going to leave thousands of farmers at the mercy of the law of the market, and that alone.

Словацкий

pre svoju tvrdohlavú túžbu zaviesť dogmu voľnej a spravodlivej hospodárskej súťaže nechá európska únia tisíce poľnohospodárov vydaných napospas zákonu trhu.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

even so, the economic and financial crisis and the changes wrought by globalisation of the economy and markets are posing big, stubborn challenges to the macro-regions we are discussing.

Словацкий

napriek tomu hospodárska a finančná kríza a zmeny spôsobené globalizáciou hospodárstva a trhov znamenajú pre skúmaný makroregión veľké a citlivé výzvy.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the statements on climate policy, which involve a stubborn refusal to enter into discussion with the critics of the intergovernmental panel on climate change and which treat the ipcc's findings as dogma, are also problematic.

Словацкий

problematické sú aj vyhlásenia o politike v oblasti klímy, ktorých súčasťou je tvrdohlavé odmietanie diskusie s kritikmi medzivládneho panelu pre zmenu klímy (ipcc) a ktoré považujú zistenia ipcc za dogmu.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

at the same time, however - and that was one of the thorny issues for us and i thank the rapporteur for being so stubborn - we must ensure that the question of responsibility for wagon maintenance is resolved clearly and unambiguously.

Словацкий

zároveň - a to bolo ťažkým orieškom pre nás všetkých a vďaka patrí predovšetkým spravodajcovi za jeho tvrdohlavosť - musíme zabezpečiť, aby otázka zodpovednosti za údržbu vozňov bola jasne a jednoznačne vyriešená.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

1.3 this is all the more true at a time of particular upheaval, as europe struggles with a stubborn crisis that is systemic rather than cyclical, and is not only economic and financial, but also a crisis of social and cultural values, from which the broad swathe of interests represented at the eesc sees no obvious way out.

Словацкий

1.3 o to viac, že v súčasnej obzvlášť zložitej situácii európu zaťažuje pretrvávajúca systémová a nielen cyklická kríza, ktorá nezasiahla len hospodárstvo a financie, ale aj sociálne a kultúrne hodnoty, a z ktorej väčšina zainteresovaných strán zastúpených v ehsv nevidí jednoznačné východisko.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,732,783 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK