Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
entrance examination
pagsusuri sa pasukan
Последнее обновление: 2023-11-08
Частота использования: 2
Качество:
examination
paunang pagsusuri
Последнее обновление: 2022-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entrance gate
entrance gate
Последнее обновление: 2023-11-08
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
board examination
tagalog
Последнее обновление: 2022-09-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4th periodical examination
ika-apat na markahang pagsuslit
Последнее обновление: 2019-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lack of self-examination
kawalan ng pagsusuri sa sarili
Последнее обновление: 2015-07-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entrance of the air hole
may mga butas butas sa itaas
Последнее обновление: 2023-09-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
where is the entrance?
saan ang pasukan?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prayers to pass the examination
panalangin na makapasa sa mga examination
Последнее обновление: 2016-09-24
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
kailan ang ang entrance exam?
kailan ang entrance exam
Последнее обновление: 2021-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and passed the licensure examination
pagsusuri ng lisensya
Последнее обновление: 2019-08-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how did you prepare for an examination
how did you prepare for an examination
Последнее обновление: 2021-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entrance marching from grade 1-10
pagpapakilala ng mga hukom
Последнее обновление: 2023-08-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he's anxious about his examination result.
kinakabahan siya sa resulta ng kanyang eksamen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mini mental examinations
mga pagsubok sa pa
Последнее обновление: 2021-08-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: