Вы искали: gabu (Английский - Тагальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Тагальский

Информация

Английский

gabu

Тагальский

gabu

Последнее обновление: 2020-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

gabu poem

Тагальский

gabu tula

Последнее обновление: 2023-12-11
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

gabu story

Тагальский

gabu kuwento

Последнее обновление: 2023-10-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

pintalan me pare gabu

Тагальский

pintalan me pare gabu

Последнее обновление: 2020-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

gabu by carlos a angeles

Тагальский

gabu by carlos a. angeles

Последнее обновление: 2023-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

“gabu” by carlos a. angeles the battering restlessness of the sea insists a tidal fury upon the beach at gabu, and its pure consistency havos the wasteland hard within its reach. brutal the daylong bashing of its heart against the seascape where, for miles around, farther than sight itself, the rock stones part and drop into the elemental wound. the waste of centuries is grey and dead and neutral where the sea has beached its brine, where the spilt salt of its heart lies spread among the dark habiliments of time. the vital splendor misses. for here, here at gabu, where the ageless tide recurs, all things forfeited are most loved and dear. it is a sea pursues a habit of shores.

Тагальский

“gabu” by carlos a. angeles the battering restlessness of the sea insists a tidal fury upon the beach at gabu, and its pure consistency havos the wasteland hard within its reach. brutal the daylong bashing of its heart against the seascape where, for miles around, farther than sight itself, the rock stones part and drop into the elemental wound. the waste of centuries is grey and dead and neutral where the sea has beached its brine, where the spilt salt of its heart lies spread among the dark habiliments of time. the vital splendor misses. for here, here at gabu, where the ageless tide recurs, all things forfeited are most loved and dear. it is a sea pursues a habit of shores.

Последнее обновление: 2024-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,962,945 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK