Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
had
Последнее обновление: 2021-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when worn
kapag sinuot
Последнее обновление: 2023-11-01
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
had departed
nagkaroon ng pag - alis
Последнее обновление: 2022-07-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
had shared
nagbahagi na kami
Последнее обновление: 2021-02-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
had worn them really about the same
a friend's is someone we turn to
Последнее обновление: 2019-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
had had meaning
nagkaroon ng kahulugan
Последнее обновление: 2020-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
worn out, overuse
laspag
Последнее обновление: 2015-08-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the tire already worn
nipis ang ligid
Последнее обновление: 2023-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what it means when worn
anong ibig sabihin ng when worn
Последнее обновление: 2024-03-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
like a velvet wrap is worn
velvet wrap
Последнее обновление: 2020-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tired, weary, worn-out
tanglay
Последнее обновление: 2019-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thing worn letter t english
bagay na sinusuot letter t english
Последнее обновление: 2023-06-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
the front of our car is worn out
front
Последнее обновление: 2023-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
face masks must be worn at all times
facemask should be worn at all times
Последнее обновление: 2023-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the others haven't worn it yet
nasuot yung iba
Последнее обновление: 2020-06-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ano tagalog ng like a velvet wrap is worn
Последнее обновление: 2020-10-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник: