Вы искали: kahulugan ng paang binalat sibuyas ta... (Английский - Тагальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Тагальский

Информация

Английский

kahulugan ng paang binalat sibuyas tagalig

Тагальский

kahulugan ng paang binalat sibuyas tagalig

Последнее обновление: 2020-06-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

kahulugan ng paang binalat sibuyas

Тагальский

kahulugan ng paang binalat sibuyas

Последнее обновление: 2020-06-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

kahulugan ng balat sibuyas

Тагальский

kahulugan ng sibuyas ng balat

Последнее обновление: 2022-03-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

kahulugan ng sani

Тагальский

Последнее обновление: 2024-04-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

kahulugan ng komoditi

Тагальский

kahulugan ng komoditi

Последнее обновление: 2024-04-19
Частота использования: 10
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

marahang marahang manaog ka, irog, at kata’y lalakad, maglulunoy katang payapang payapa sa tabi ng dagat; di na kailangang sapnan pa ang paang binalat sibuyas, ang daliring garing at sakong na wari’y kinuyom na rosas! manunulay kata, habang maaga pa, sa isang pilapil na nalalatagan ng damong may luha ng mga bituin; patiyad na tayo ay maghahabulang simbilis ng hangin, nguni’t walang ingay, hangganq sa sumapit sa tiping buhangin… pagdating sa tubig, mapapaurong kang parang nanginigmi, gaga

Тагальский

marahang-marahang manaog ka, irog, at kata’y lalakad, maglulunoy katang payapang-payapa sa tabi ng dagat; di na kailangang sapnan pa ang paang binalat-sibuyas, ang daliring garing at sakong na wari’y kinuyom na rosas! manunulay kata, habang maaga pa, sa isang pilapil na nalalatagan ng damong may luha ng mga bituin; patiyad na tayo ay maghahabulang simbilis ng hangin, nguni’t walang ingay, hangganq sa sumapit sa tiping buhangin… pagdating sa tubig, mapapaurong kang parang nanginigmi, gaganyakin kata sa nangaroroong mga lamang-lati: doon ay may tahong, talaba’t halaang kabigha-bighani, hindi kaya natin mapuno ang buslo bago tumanghali? pagdadapit-hapon kata’y magbabalik sa pinanggalingan, sugatan ang paa at sunog ang balat sa sikat ng araw… talagang ganoon: sa dagat man, irog, ng kaligayahan, lahat, pati puso ay naaagnas ding marahang-marahan…

Последнее обновление: 2021-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,902,216 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK