Спросить у Google

Вы искали: that's life (Английский - Тагальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Тагальский

Информация

Английский

That's life.

Тагальский

Ganyan ang buhay!

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that's life cape

Тагальский

buhay kapa

Последнее обновление: 2020-01-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

People changes, that's life

Тагальский

Ang mga tao ay nagbabago iyon

Последнее обновление: 2020-05-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

That's life, we don't know what bring it

Тагальский

Iyon ang buhay na hindi natin alam kung ano ang dalhin nito

Последнее обновление: 2020-04-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

THOUGH THIS LESSON, I REALIZED THAT LIFE

Тагальский

Through this lesson, i realized that life

Последнее обновление: 2021-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

sometimes your feel that life was too heavy

Тагальский

minsan madarama mong kay bigat ng problema

Последнее обновление: 2020-05-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i slept and dreamed that life is beauty

Тагальский

Natulog ako at pinangarap na ang buhay ay kagandahan

Последнее обновление: 2018-11-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

well, thats life

Тагальский

well, thats life

Последнее обновление: 2020-05-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

How do you pretty sure that life is beautiful

Тагальский

paano ka nakakasigurado na ang buhay ay maganda

Последнее обновление: 2015-07-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

He has a notion that life is a voyage.

Тагальский

Isip niyang ang buhay ay biyahe.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

people come and go into your life thats life

Тагальский

ang mga tao ay dumating at pumasok sa ating buhay

Последнее обновление: 2020-06-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

And i've been there before but thats life a bore so full of a superficial

Тагальский

Kung hindi ako nakuha mo

Последнее обновление: 2019-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

Lead me Lord Lead me by the hand And help me face the rising sun Comfort me through all the pain That life may bring There's no other hope That I can lean upon Lead me Lord Lead me all my life Walk by me Walk by me across the lonely roads that I may face Take my arms and let your hand Show me the way Show the way to live inside your heart All my days All my life You are my light You're the lamp upon my feet All the time, my Lord I need you there You are my light I can not live alone Let me stay

Тагальский

tagalog

Последнее обновление: 2021-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

Every now and then We find a special friend Who never lets us down Who understands it all Reaches out each time you fall You're the best friend that I've found I know you can't stay A part of you will never ever go away Your heart will stay I'll make a wish for you And hope it will come true That life would just be kind To such a gentle mind If you lose your way Think back on yesterday Remember me this way Remember me this way I don't need eyes to see The love you bring to me No matter where I go And I know that you'll be there Forever more a part of me, you're everywhere I'll always care And I'll be right behind your shoulder watching you I'll be standing by your side and all you do And I won't ever leave As long as you believe You just believe I'll make a wish for you And hope it will come true That life would just be kind To such a gentle mind If you lose your way Think back on yesterday Remember me this way Remember me this way

Тагальский

tandaan mo ako sa ganitong paraan

Последнее обновление: 2020-12-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

Fix A Broken Heart When hearts are broken and split in two When they are fractured, when loves to the When fallen to pieces, inside your chest, The ache so great, you fel depreceni A fosen wasteland, of razor sharp shares Feeling that life, has deal you dual cords These hearts can be fixed, with the glue of love When love is true, and blessed from thove. The pieces put together, love setting the found The heart becomes whole, with love to respond. The uches and the pain, replaced by dates por

Тагальский

Fix A Broken Heart When hearts are broken and split in two When they are fractured, when loves to the When fallen to pieces, inside your chest, The ache so great, you fel depreceni A fosen wasteland, of razor sharp shares Feeling that life, has deal you dual cords These hearts can be fixed, with the glue of love When love is true, and blessed from thove. The pieces put together, love setting the found The heart becomes whole, with love to respond. The uches and the pain, replaced by dates por When two become one, ach other to enjoy Love is eno part epoxy, that sets when mugend That forms a strong bond, sa haaras can be fixed

Последнее обновление: 2021-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

We're talking away I don't know what I'm to say I'll say it anyway Today's another day to find you Shying away I'll be coming for your love, okay? Take on me (take on me) Take me on (take on me) I'll be gone In a day or two So needless to say Of odds and ends But I'll be stumbling away Slowly learning that life is OK Say after me It's no better to be safe than sorry Take on me (take on me) Take me on (take on me) I'll be gone In a day or two Oh, the things that you say, yeah Is it life or

Тагальский

Последнее обновление: 2021-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

Young and quirky Louisa "Lou" Clark (Emilia Clarke) moves from one job to the next to help her family make ends meet. Her cheerful attitude is put to the test when she becomes a caregiver for Will Traynor (Sam Claflin), a wealthy young banker left paralyzed from an accident two years earlier. Will's cynical outlook starts to change when Louisa shows him that life is worth living. As their bond deepens, their lives and hearts change in ways neither one could have imagined.

Тагальский

Young and quirky Louisa "Lou" Clark (Emilia Clarke) moves from one job to the next to help her family make ends meet. Her cheerful attitude is put to the test when she becomes a caregiver for Will Traynor (Sam Claflin), a wealthy young banker left paralyzed from an accident two years earlier. Will's cynical outlook starts to change when Louisa shows him that life is worth living. As their bond deepens, their lives and hearts change in ways neither one could have imagined.

Последнее обновление: 2021-02-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husband's death. It was her sister Josephine who told her, in broken sentences; veiled hints that revealed in half concealing. Her husband's friend Richards was there, too, near her. It was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received, with Brently Mallard's name leading the list of "killed." He had with her will--as powerless as her two white slender hands would have been. When she abandoned herself, a little whispered word escaped her slightly parted lips. She said it over and over under her breath: "free, free, free!" The vacant stare and the look of terror that had followed it went from her eyes. They stayed keen and bright. Her pulses beat fast, and the coursing blood warmed and relaxed every inch of her body. She did not stop to ask if it were or were not a monstrous joy that held her. A clear and exalted perception enabled her to dismiss the suggestion as trivial. She knew that she would weep again when she saw the kind, tender hands folded in death; the face that had never looked save with love upon her, fixed and gray and dead. But she saw beyond that bitter moment a long procession of years to come that would belong to her absolutely. And she opened and spread her arms out to them in welcome. There would be no one to live for during those coming years; she would live for herself. There would be no powerful will bending hers in that blind persistence with which men and women believe they have a right to impose a private will upon a fellow-creature. A kind intention or a cruel intention made the act seem no less a crime as she looked upon it in that brief moment of illumination. And yet she had loved him--sometimes. Often, she had not. What did it matter! What could love, the unsolved mystery, count for in the face of this possession of self-assertion which she suddenly recognized as the strongest impulse of her being! "Free! Body and soul free!" she kept whispering. Josephine was kneeling before the closed door with her lips to the key- hold, imploring for admission. "Louise, open the door! I beg; open the door--you will make yourself ill. What are you doing, Louise? For heaven's sake open the door." "Go away. I am not making myself ill." No; she was drinking in a very elixir of life through that open window. Her fancy was running riot along those days ahead of her. Spring days, and summer days, and all sorts of days that would be her own. She breathed a quick prayer that life might be long. It was only yesterday she had thought with a shudder that life might be long. She arose at length and opened the door to her sister's importunities. There was a feverish triumph in her eyes, and she carried herself unwittingly like a goddess of Victory. She clasped her sister's waist, and together they descended the stairs. Richards stood waiting for them at the bottom. Someone was opening the front door with a latchkey. It was Brently Mallard who entered, a little travel-stained, composedly carrying his gripsack and umbrella. He had been far from the scene of the accident and did not even know there had been one. He stood amazed at Josephine's piercing cry; at Richards' quick motion to screen him from the view of his wife. When the doctors came they said she had died of heart disease--of the joy that kills.

Тагальский

Alam na si Gng. Mallard ay pinagdudusahan ng isang sakit sa puso, maingat na kinuha upang masabi sa kanya nang banayad hangga't maaari ang balita tungkol sa pagkamatay ng kanyang asawa. Ito ang kanyang kapatid na si Josephine na nagsabi sa kanya, sa mga sirang pangungusap; may takip na mga pahiwatig na nagsiwalat sa kalahating pagtatago. Ang kaibigan ng asawa niyang si Richards ay nandoon din, malapit sa kanya. Siya ang naging sa tanggapan ng pahayagan nang matanggap ang katalinuhan sa sakuna ng riles, na may pangalan ni Brently Mallard na nangunguna sa listahan ng "pinatay." Mayroon lamang siyang t

Последнее обновление: 2020-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

one of america's gift to is efficiency ,the scientific coordination of planning and action, the philosophy of correct and timely execution though long schooled in our oriental disrespect for time and encouraged,though unwittingly,to expect the will that causes the palay to grow to do also our work for us , we realize the last that time is an element to reckon with, that life here and now,being spread thinly over a limited period years, must be economized and put to some profitable use.

Тагальский

isa sa regalong amerika na ito ay kahusayan, ang pang-agham na koordinasyon ng pagpaplano at pagkilos, ang pilosopiya ng tama at napapanahong pagpapatupad kahit na matagal na naipag-aral sa ating oriental na kawalang-galang para sa oras at hinikayat, kahit na hindi sinasadya, asahan ang kalooban na nagdudulot na gawin ng palay din ang aming gawain para sa amin, napagtanto namin ang huling oras na iyon ay isang sangkap na makakabilang, na ang buhay dito at ngayon, na kumalat nang manipis sa isang limitadong panahon ng taon, dapat na matipid at gagamitin sa ilang kapaki-pakinabang na paggamit.

Последнее обновление: 2019-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

Was there a time you thought that life was without a meaning? What circumstances brought you to think so? Imagine what your life would be without a personal relationship give you a sense of meaning and purpose?

Тагальский

Mayroon bang oras na naisip mo na ang buhay ay walang kahulugan? Anong mga kalagayan ang nagdala sa iyo upang isipin ito? Isipin kung ano ang magiging buhay mo nang walang personal na relasyon ay nagbibigay sa iyo ng kahulugan at layunin?

Последнее обновление: 2018-07-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK