Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
what tomorrow brings us
if tomorrow brings new hope, i hope brings you
Последнее обновление: 2022-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we don't know what tomorrow brings
stay hopeful you never know what tomorrow may bribg
Последнее обновление: 2023-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what's tomorrow
may ano bukas?
Последнее обновление: 2024-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we don't know what tomorrow holds
be strong always
Последнее обновление: 2021-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
don't lose hope you never know what tomorrow will bring
don't lose hope you never know what tomorrow will bring
Последнее обновление: 2020-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i may not know what tomorrow will bring but i know who holds tomorrow.
Последнее обновление: 2021-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
don't lose hope,everything happens for a reason,you never know what tomorrow may bring
Последнее обновление: 2023-11-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
let's be happy with each passing hour and day because we don't know what tomorrow holds������
let's be happy with each passing hour and day because we don't know what tomorrow holds������
Последнее обновление: 2024-04-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
goodnight mahal koo :) i wish the sweetest dreams for you. to night .yuo did great today and i am so proud of you.i couldn't sleep without telling how i felt about you and the easiest why i think. would you always, no matter what ') tomorrow is a new day and i'll be here for you
goodnight mahal koo:)i wish the sweetest dreams for you. to night .yuo did great today and i am so proud of you.i couldn't sleep without telling how i felt about you and the easiest why i think. would you always,no matter what')tomorrow is a new day and i'll be here for you
Последнее обновление: 2021-12-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник: