Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allah made a covenant with the children of israel and raised among them twelve chieftains.
Худованд аз банӣ-Исроил паймон гирифт ва аз миёни онон дувоздаҳ нақиб ҷудо кардем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the chieftains of his people said: lo! we see thee surely in plain error.
Бузургони қавмаш гуфтанд: «Ту] ро ба ошкоро дар гумроҳӣ мебинем».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
god took compact with the children of israel; and we raised up from among them twelve chieftains.
Худованд аз банӣ-Исроил паймон гирифт ва аз миёни онон дувоздаҳ нақиб ҷудо кардем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and he was building the ship, and every time that chieftains of his people passed him, they made mock of him.
Нӯҳ киштӣ месохт ва ҳар бор, ки бузургони қавмаш бар ӯ мегузаштанд, масхарааш мекарданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
she said: o chieftains! pronounce for me in my case. i decide no case till ye are present with me.
Зан гуфт: «Эй бузургон, дар кори ман раъй бидиҳед, ки то шумо ҳозир набошед, ман ҳеҷ кореро ҳал натавонам кард».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but the chieftains of his folk, who disbelieved, said: this is only a mortal like you who would make himself superior to you.
Бузургони қавмаш, ки кофир буданд, гуфтанд: «Ин мард инсонест монанди шумо, мехоҳад аз шумо болотар шавад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah made a covenant of old with the children of israel and we raised among them twelve chieftains, and allah said: lo!
Худованд аз банӣ-Исроил паймон гирифт ва аз миёни онон дувоздаҳ нақиб ҷудо кардем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but the chieftains of his people, who were disbelieving, said: if ye follow shu'eyb, then truly ye shall be the losers.
Бузургони қавмаш, ки кофир буданд, гуфтанд: «Агар ба Шуъайб пайравӣ кунед, сахт зиён кардаед».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
she said, “o chieftains, advise me in this matter of mine; i do not give a final decision until you are present with me.”
Зан гуфт: «Эй бузургон, дар кори ман раъй бидиҳед, ки то шумо ҳозир набошед, ман ҳеҷ кореро ҳал натавонам кард».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and indeed we sent moosa along with our signs towards firaun and his chieftains – he therefore said, “indeed i am a noble messenger of the lord of the creation.”
Ва албатта Мӯсоро ҳамроҳ бо оёти Худ бар Фиръавн ва раисони қавмаш фиристодем ва гуфт: «Ман фиристодаи Парвардигори ҷаҳониёнам!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(the queen of sheba) said (when she received the letter): o chieftains! lo! there hath been thrown unto me a noble letter.
Зан гуфт: «Эй бузургон, номае гиромӣ ба сӯи ман партофта шуд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: