Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the generosity of god is great.
Худо соҳиби фазле бузург аст!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
fruits. and they are receivers of generosity
аз меваҳо, ва гиромӣ доштагонанд
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
god commands justice, and goodness, and generosity towards relatives.
Худо ба адлу эҳсон ва бахшиш ба хешовандон фармон медиҳад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and do not forget generosity between one another. god is seeing of everything you do.
Ва фазилатро миёни худ фаромӯш макунед, ки Худо ба корҳое, ки мекунед, биност!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
that my lord has forgiven me, and caused me to be amongst the receivers of generosity'
ки Парвардигори ман маро бибахшоид ва дар гурӯҳи гиромишудагон даровард».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he who is pardoned by his brother, let the ensuing be with kindness, and let the payment be with generosity.
Пас ҳар кас, ки аз ҷониби бародари худ афв гардад, бояд, ки бо хушнудӣ аз паи адои хунбаҳо равад ва онро ба тарзе некӯ ба ӯ пардозад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
each group will receive its share of your lord's generosity. your lord's generosity is not limited.
Ҳамаро – чӣ он гурӯҳро ва чӣ ин гурӯҳро аз атои Парвардигорат пай дар пай хоҳем дод, зеро атои Парвардигоратро аз касе бознадоранд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed allah enjoins justice and kindness, and generosity towards relatives, and he forbids indecency, wrongdoing, and aggression.
Худо ба адлу эҳсон ва бахшиш ба хешовандон фармон медиҳад. Ва аз фаҳшову зишткорӣ ва ситам наҳй мекунад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
those who spend their wealth in the cause of allah, and do not follow up their gifts with reminders of their generosity or with injury, their reward is with their lord.
Музди касоне, ки молҳои худро дар роҳи Худо харҷ мекунанд ва пас аз харҷ миннате намениҳанд ва озоре намерасонанд, бо Парвардигорашон аст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Шумо ятимро гиромӣ намедоред
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
o ye who believe! cancel not your charity by reminders of your generosity or by injury,- like those who spend their substance to be seen of men, but believe neither in allah nor in the last day.
Эй касоне, ки имон овардаед, моианди он кас, ки амволи худро аз рӯи риё ва худнамоӣ харҷ мекунад ва ба Худову рӯзи қиёмат имон надорад, садақаҳои хешро ба миннат ниҳодан ва озор расонидан ботил макунед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and joseph said to his servants: "put surreptitiously in their packs the goods they had given in exchange for corn." joseph did so expecting that they would find it when they returned home. feeling grateful for this generosity, they might be inclined to return to him.
Ва ба мардони худ гуфт: «Сармояашонро дар борҳояшон биниҳед, бошад, ки чун назди касонашон бозгарданд ва онро биёбанд, боз оянд».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование