Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
suck my big dick
chupa mi pinga grande
Последнее обновление: 2022-06-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
into my paradise.
ва ба биҳишти Ман дарой!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o my people!
Эй қавми ман, дар баробари паёми худ аз шумо музде наметалабам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
aaron my brother
бародарам Ҳорунро.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
enter my paradise.
ва ба биҳишти Ман дарой!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
from following my way?
чаро аз паи ман наомадӣ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my new openpgp certificate
& Сертификатҳо
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and accept my invocation.
Эй Парвардигори мо, дуъои маро бипазир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and enter my paradise!’
ва ба биҳишти Ман дарой!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i miss my beautiful girlfriend
Последнее обновление: 2023-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
did you disobey my command?”
Оё ту низ аз фармони ман сарпечӣ карда будӣ?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
grant, o lord, my supplication.
Эй Парвардигори мо, дуъои маро бипазир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
enter thou among my servants!
ва дар зумраи бандагони Ман дохил шав
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“all my power has vanished.”
қудрати ман аз дасти ман бирафт!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: