Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
she told his sister: "follow him."
Ва ба хоҳари ӯ гуфт: «Аз паи ӯ бирав».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and she said unto his sister: follow him.
Ва ба хоҳари ӯ гуфт: «Аз паи ӯ бирав».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and she said to his sister: follow him up.
Ва ба хоҳари ӯ гуфт: «Аз паи ӯ бирав».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
she told moses' sister to follow her brother.
Ва ба хоҳари ӯ гуфт: «Аз паи ӯ бирав».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
she told the sister of moses: "follow him."
Ва ба хоҳари ӯ гуфт: «Аз паи ӯ бирав».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
she said to moses' sister, "go, and follow him."
Ва ба хоҳари ӯ гуфт: «Аз паи ӯ бирав».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
every time a crowd enters, it will curse its sister-crowd.
Ҳар уммате, ки ба оташ дохил шавад, уммати ҳамдини худро лаънат кунад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
his sister watched him from one side and the people of the pharaoh did not notice her presence.
Ва зан бе он ки онҳо фаҳманд, аз дур дар ӯ менигарист.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
o sister of aaron! thy father was not a wicked man nor was thy mother a harlot.
Эй хоҳари Ҳорун, на падарат марди баде буд ва на модарат зане бадкора».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"when your sister went and said: 'shall i show you one who will nurse him?'
Он гоҳ, ки хоҳарат мерафт ва мегуфт: «Мехоҳед шуморо ба касе, ки нигаҳдорияш кунад, роҳ бинамоям?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
if it is a man that dies, leaving a sister, but no child, she shall have half the inheritance.
Агар хоҳарро низ фарзанде набошад, бародар аз ӯ мерос мебарад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and she said to his [musa's (moses)] sister: "follow him."
Ва ба хоҳари ӯ гуфт: «Аз паи ӯ бирав».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and if a man or woman leaves neither ascendants nor descendants but has a brother or a sister, then for each one of them is a sixth.
Ва агар марде ё зане бимирад ва меросбари вай на падар бошад ва на фарзанди ӯ, агар ӯро бародар ё хоҳаре бошад, ҳар як аз он ду як шашум барад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"o sister of aaron! thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!"
Эй хоҳари Ҳорун, на падарат марди баде буд ва на модарат зане бадкора».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and she said to his sister, 'follow him,' and she perceived him from afar, even while they were not aware.
Ва ба хоҳари ӯ гуфт: «Аз паи ӯ бирав». Ва зан бе он ки онҳо фаҳманд, аз дур дар ӯ менигарист.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and not a sign we showed them, but it was greater than its sister sign; and we seized them with chastisement, that haply they should return.
Ва ҳар мӯъҷизае, ки ба онҳо нишон додем, аз мӯъҷизаи дигар азимтар буд. Он гоҳ ҳамаро ба азоб гирифтор кардем, бошад, ки бозгарданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[and we favored you] when your sister went and said, 'shall i direct you to someone who will be responsible for him?'
Он гоҳ, ки хоҳарат мерафт ва мегуфт: «Мехоҳед шуморо ба касе, ки нигаҳдорияш кунад, роҳ бинамоям?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall i show you one who will nurse and rear the (child)?'
Он гоҳ, ки хоҳарат мерафт ва мегуфт: «Мехоҳед шуморо ба касе, ки нигаҳдорияш кунад, роҳ бинамоям?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
say, "god instructs you concerning the indirect heirs. if a person dies childless but has a sister, she receives half of what he leaves, and he is her heir if she dies childless.
Аз ту фатво мехоҳанд, бигӯй, ки Худо дар бораи калола бароятон фатво медиҳад: Ҳар гоҳ марде, ки фарзанде надошта бошад, бимирад ва ӯро хоҳаре бошад, ба он хоҳар нисфи мероси ӯ мерасад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
your sisters are ugly
pangit ng mga ate mo
Последнее обновление: 2023-11-10
Частота использования: 1
Качество: