Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we granted david a favor by commanding the mountains and birds to sing our praise along with him and softened iron for him
และโดยแน่นอน เราได้ให้ความโปรดปรานจากเราแก่ดาวู๊ด โอ้ภูเขาเอ๋ย จงแซ่ซ้องสดุดีพร้อมกับเขาและนกด้วย และเราได้ทำให้เหล็กอ่อนสำหรับเขา
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and let there be of you a community calling others to good and commanding that which is reputable and prohibiting that which is disreputable. and these they are the blissful.
และจงให้มีขึ้นจากพวกเจ้า ซึ่งคณะหนึ่งที่จะเชิญชวนไปสู่ความดีและใช้ให้กระทำสิ่งที่ชอบ และห้ามมิให้กระทำสิ่งที่มิชอบและชนเหล่านี้แหละพวกเขาคือผู้ได้รับความสำเร็จ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
เมื่อยาโคบสั่งบุตรชายของตนเสร็จแล้ว ก็ยกเท้าขึ้นบนที่นอน แล้วก็สิ้นลมหายใจ และถูกรวบรวมไปอยู่กับบรรพบุรุษของท่า
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
so they tried to execute their evil scheme upon him – we therefore degraded them. (allah saved him, by commanding the fire to turn cool).
ดังนั้น พวกเขาต้องการวางแผนร้ายแก่เขา แต่เราได้ทำให้พวกเขาต่ำต้อย
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(commanding), "make thou coast of mail, balancing well the rings of chain armour, and work ye righteousness; for be sure i see (clearly) all that ye do."
เจ้าจงทำเสื้อเกราะและทำห่วงของมันให้ได้สัดส่วน และพวกเจ้าจงทำความดีเถิดแท้จริง ข้านั้นรู้เห็นสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование