Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you are good boy
நீ நல்ல பையன்
Последнее обновление: 2023-06-19
Частота использования: 1
Качество:
you are:
à®à®à¯à®µà¯à®³à®¿à®ªà¯ பà¯à®³à¯à®³à®¿ à® à®à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯:% 1
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
you are here
kozhi theevanam
Последнее обновление: 2018-04-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
you are asshole
நீ ஒரு அயோக்கியன்
Последнее обновление: 2022-08-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you are my happiness
நீங்கள் என் மகிழ்ச்சியை இருக்கிறீர்கள்
Последнее обновление: 2023-10-07
Частота использования: 8
Качество:
Источник:
books are good teachers
புத்தகங்கள் நல்ல ஆசிரியர்கள்
Последнее обновление: 2020-05-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
you are reached bangalore
நீங்கள் பெங்களூர் வந்து விட்டீர்களா?
Последнее обновление: 2023-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in them are good and beautiful ones.
அவற்றில், அழகு மிக்க நற் குணமுள்ள கன்னியர் இருக்கின்றனர்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fruits and vegetables are good for health
ஒரு நாளைக்கு இரண்டு முறை பல் துலக்கவும்
Последнее обновление: 2023-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i am jest a mirror you are good i'm best, if you are bad i'm worst
நீ நல்லவனாக இருந்தால் நான் சிறந்தவன், நீ கெட்டவனாக இருந்தால் நான் மோசமானவன்
Последнее обновление: 2023-02-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
your lord knows very well what is in your hearts. if you are good, he is forgiving to those who are penitent.
(பெற்றோரை நடத்துவது பற்றி) உங்களுடைய உள்ளங்களிலிருப்பதை உங்களுடைய இறைவனே நன்கு அறிவான்; நீங்கள் ஸாலிஹானவர்களாக (இறைவன் ஏவலுக்கு இசைந்து நடப்பவர்களாக) இருந்தால்; (உள்ளந்திருந்தி உங்களில் எவர் மன்னிப்புக் கோருகிறாறோ அத்தகைய) மன்னிப்புக் கோருபவர்களுக்கு (அல்லாஹ்) மிக மன்னிப்பவனாக இருக்கின்றான்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o you apostles, eat things that are clean, and do things that are good. we are surely cognisant of what you do.
(நம் தூதர்கள் ஒவ்வொருவரிடத்திலும்;) "தூதர்களே! நல்ல பொருள்களிலிருந்தே நீங்கள் உண்ணுங்கள்; (ஸாலிஹான) நல்லமல்களை செய்யுங்கள்; நிச்சயமாக நீங்கள் செய்பவற்றை நான் நன்கு அறிபவன் (என்றும்)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
surely god is with those who are godfearing, and those who are good-doers.
நிச்சயமாக எவர் பயபக்தியுடையவராக இருக்கிறார்களோ, அவர்களுடனும் எவர் நற்செயல் புரிகின்றார்களோ அவர்களுடனும் அல்லாஹ் இருக்கிறான்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when he reached the prime of life we gave him wisdom and knowledge. thus we reward those who are good.
அவர் தம் வாலிபத்தை அடைந்ததும், அவருக்கு நாம் ஞானத்தையும், கல்வியையும் கொடுத்தோம். இவ்வாறே நன்மை செய்வோருக்கு நாம் நற்கூலி வழங்குகிறோம்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and that some of us are good and others of us are below that: we are sects following different ways:
"மேலும், நிச்சயமாக நம்மில் நல்லோரும் இருக்கின்றனர், அப்படியல்லாதவர்களும் நம்மில் இருக்கின்றனர், நாம் பல்வேறு வழிகளையுடையவர்களாகவும் இருந்தோம்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i'm just a mirror for youi'm just a mirror for you you are good i'm best you are bad i'm worst tamil meaning
நான் உனக்கு கண்ணாடி மட்டுமே
Последнее обновление: 2022-06-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(they are) those whose striving in this world go astray, while they think that what they are doing are good deeds.
யாருடைய முயற்சி இவ்வுலக வாழ்வில் பயனற்றுப் போயிருக்க தாங்கள் மெய்யாகவே அழகான காரியங்களையே செய்வதாக எண்ணிக் கொண்டிருக்கிறார்களோ அவர்கள் தான்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and we blessed him, and isaac; and of their seed some are good-doers, and some manifest self-wrongers.
இன்னும் நாம் அவர் மீதும் இஸ்ஹாக் மீதும் பாக்கியங்கள் பொழிந்தோம்; மேலும் அவ்விருவருடைய சந்ததியரில் நன்மை செய்பவர்களும் இருக்கின்றார்கள்; அன்றியும் தமக்குத் தாமே பகிரங்கமாக அநியாயம் செய்து கொள்வோரும் இருக்கின்றனர்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they said: "surely you are not joseph!" "i am joseph," he said, "and this is my brother. god has been gracious to us; for god does not verily deprive those who fear him and are patient of the recompense of those who are good."
(அப்போது அவர்கள்) "நிச்சயமாக நீர் தாம் யூஸுஃபோ? என்று கேட்டார்கள்; (ஆம்!) நான் தாம் யூஸுஃபு (இதோ!) இவர் என்னுடைய சகோதரராவர்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் எங்கள் மீது அருள் புரிந்திருக்கின்றான்; எவர் (அவனிடம் பயபக்தியுடன் இருக்கிறார்களோ, இன்னும் பொறுமையும் மேற்கொண்டிருக்கிறாரோ (அத்ததைய) நன்மை செய்வோர் கூலியை நிச்சயமாக அல்லாஹ் வீணாக்கிவிடமாட்டான்" என்று கூறினார்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование