Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
where are they reverting!
Саҳобалар уларнинг қоматларига ҳавас билан боқишар, гапларига қулоқ солар эдилар. Лекин барибир қалблари иймондан, яхшиликдан холи бўлгани учун Аллоҳ таоло уларни деворга суяб қўйган ходага ўхшатмоқда.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
reverting the document '%s'…
'%s' хужжат тикланяпти...
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
so where are you reverting?
Магар залолат бўладир. Бас, қаёққа бурилиб кетмоқдасиз?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and the birds, duly mustered, every one to him reverting;
(Аллоҳ таоло Довудга алайҳиссалом қушларни ҳам тўп-тўп қилиб, бўйсундириб қўйган эди. Улар ҳам у кишига қўшилиб, Аллоҳ таолога эртаю кеч тасбиҳ айтар эдилар.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
there is no god except him; so where are you reverting?
Ундан ўзга ибодатга сазовор зот йўқ. Бас, қаён кетмоқдасиз?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hastening forward, their heads upraised, their eyes not reverting to them and their hearts vacant.
Ўзларига қайтмайди. Қўрқув туфайли бўм-бўш бўлиб қолган кўнгилларига бирон нарса сиғмайди.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but if one is constrained to eat of these without craving or reverting to it, then surely your lord is forgiving and kind."
Ёҳуд фосиқлик ила Аллоҳдан ўзганинг номига сўйилган бўлса (ҳаромдир). Бас, киши музтар бўлиб, маза талаб қилувчи ва тажовузкор бўлмаган ҳолида (истеъмол қилса).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
covet ye then that they would believe for you whereas surely a party of them hath been hearing the word of allah and then reverting it after they have understood it, while they know.
Ва ҳолбуки, улардан бир гуруҳлари Аллоҳнинг каломини эшитар эдилар ва сўнгра уни тушунганларидан кейин билиб туриб бузар эдилар. (Иймон ўзига яраша поклик, мусаффолик, нурни қабул қилиб олишга истеъдод талаб қилади.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if you ask them as to who created them, they will surely answer “allah” – so where are they reverting?
Агар сен улардан ўзларини ким яратганини сўрасанг, албатта, «Аллоҳ», дерлар. Бас, қаёққа бурилиб кетмоқдалар?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if you ask them, “who created the heavens and the earth, and subjected the sun and the moon?”, they will surely say, “allah”; so where are they reverting?
Агар улардан: «Осмонлару ерни ким яратган ва қуёшнию ойни ўз измига қаратган ким?» деб сўрасанг: «Аллоҳ», дерлар. Бас, унда қаёққа бурилмоқдалар?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: