Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
romanized form: a form of a term resulting from an operation whereby non-latin writing systems are converted to the latin alphabet
романізована форма: форма терміну, яка є результатом перетворення терміну, записаного нелатинською абеткою, у латинську систему записуxliff mark type
the script contains codes identified by letters of the alphabet that refer to explanations and examples that appear later in this book, identified by the same letter of the alphabet.
Цей сценарій містить коди, позначені літерами алфавіту, що посилаються на пояснення та приклади, котрі з'являються пізніше у цій книзі та ідентифікуються такими ж літерами абетки.
i don’t understand why they moved the soft sign in the ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
Я не розумію, навіщо в українській абетці переносили м’який знак: на мій погляд, було набагато логічніше, коли він був у кінці.
use standard latin characters in the entries. some special characters are supported, but cyrillic or greek alphabet submissions, for example, cannot be accepted.
Для записів слід використовувати лише стандартні символи латиниці. У бази даних є підтримка деяких спеціальних символів, але, наприклад, внески записів з символами кирилиці або грецької абетки не є прийнятними.
& klettres; has 4 levels. levels 1 and 2 deal with the alphabet and levels 3 and 4 concern syllables. for a very young child (2 1/ 2 to 4), i would suggest that he/ she is sitting on your lap in front of the computer and that you do the game together.
У & klettres; є 4 рівні. на рівнях 1 і 2 ви маєте справу з алфавітом, а на рівнях 3 і 4 зі складами. Для дуже маленьких дітей (від 2 1/ 2 до 4) рекомендуємо вам сісти перед комп’ ютером посадити дитину на коліна і гратися у гру разом.