Вы искали: deviating guarantee conditions (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

deviating guarantee conditions

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

guarantee conditions

Французский

clauses de garantie

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

general guarantee conditions

Французский

conditions générales de garantie

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

click here to download the complete guarantee conditions:

Французский

cliquez ici pour pour télécharger les conditions de la garantie.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

american military authorities find it hard to guarantee conditions of security.

Французский

les autorités militaires américaines ont du mal à garantir des conditions de sécurité sur le territoire.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

assistance is also given with the negotiation of rates and guarantee conditions.

Французский

les femmes bénéficient également d’une aide lors de la négociation des taux et des conditions de garantie.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Английский

ciposa set up working environments to guarantee conditions up to 10-7 mbar

Французский

ciposa a réalisé des environnements de travail pour garantir des conditions jusqu'à 10-7mbar

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

e) to guarantee conditions of competition balanced between the single carriers.

Французский

et) garantir des conditions de concurrence vous équilibrez parmi les individuels vecteurs.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

to guarantee conditions excluding every possible danger would have been to make the very insurrection unnecessary.

Французский

mais qu'en serait-il cette fois-ci ? s'assurer des conditions qui excluraient tout danger, ce serait rendre inutile toute insurrection : le but de celle-ci est précisément de briser des obstacles que l'on ne peut éliminer par la politique.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

please ensure you comply with the following guarantee conditions: • normal use in a home environment.

Французский

la garantie s'applique sous réserve du respect des conditions suivantes: • utilisation normale dans un environnement intérieur;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the contract/agreement aims to guarantee conditions of training and remuneration corresponding to the provisions of the law.

Французский

les enseignants qui optent pour les établissements spéciaux sont ainsi confrontés à des impératifs pédagogiques très différents de ceux imposés à leurs collègues affectés aux formations professionnelles ordinaires, raison pour laquelle les possibilités habituelles de formation pédago giques leur sont insuffisantes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

another problem area left unaddressed by the draft directive is the place at which the legal guarantee conditions are to be fulfilled.

Французский

le lieu où les obligations découlant de la garantie légale doivent être remplies constitue une autre problématique non réglée par la proposition de directive.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the information to be supplied by the time of delivery (article 10) should explicitly mention the guarantee conditions.

Французский

parmi les informations à fournir au moment de l'exécution (article 10), une référence explicite aux conditions de garantie serait nécessaire.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

guarantee conditions of the kind laid down by regulation no 3040/91 necessarily mean that undertakings not in a position to meet them are shut out.

Французский

des conditions de garantie telles que celles imposées par le règlement n° 3040/91 impliquent nécessairement l'exclusion des entreprises qui ne sont pas en mesure d'y satisfaire.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thus the guarantee conditions are applicable without discrimination in tfte member siate concerned to all sony products irrespective of theplace of purchase within the eec.

Французский

de cette façon, les conditions de garantie s'appliquant sans discrimination dans l'État membre concerné à tous les produits sony quel que soit leur point de vente dans la cee.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the state shall recognize and protect the family as the fundamental unit of society and shall guarantee conditions that will fully promote attainment of its purposes.

Французский

l'État reconnaîtra et protégera la famille en tant que cellule de base de la société et garantira les conditions qui favorisent intégralement la poursuite de ses objectifs.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

on the other, it is also vital to guarantee conditions for genuine develop ment and, in some cases, the economic survival of the frontline states.

Французский

d'autre part, il est vital de garantir les conditions d'un authentique développe ment et, dans certains cas, de la survie économi que des etats de la ligne de front.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the liberian government was also to be congratulated for its voluntary repatriation programme and the immense effort that it had made to guarantee conditions conducive to sustainable return of refugees and displaced persons.

Французский

il convient également de féliciter le gouvernement libérien de son programme de rapatriement librement consenti et de l'effort considérable qu'il a engagé pour garantir des conditions propices au retour durable des réfugiés et des personnes déplacées.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(c) improve the guarantee conditions for these investments; this would mean, for example, close collaboration with guarantee organizations;

Французский

prêts c) améliorer les conditions de garantie de ces investissements; cela impliquerait, par exemple, une collaboration avec les sociétés de cautionnement; d) inclure la possibilité d'octroyer, le cas échéant, des prêts à taux variable; e) favoriser le financement de projets par du capital-risque en utilisant une combinaison appropriée entre fonds propres et prêts à long terme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if the prison is to continue to operate without water, electricity and sewage, every effort should be made to guarantee conditions worthy of a penitentiary system in a democratic state.

Французский

si la prison doit continuer à fonctionner sans eau ni électricité ni tout-à-l'égout, il faudrait tout faire pour garantir des conditions dignes d'un système pénitentiaire dans un etat démocratique.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

all pricedetermining characteristics of the products should be taken into account, including quantity of units sold, transport provided, rebates, service conditions, guarantee conditions and destination.

Французский

il convient de prendre en considération tous les éléments qui déterminent le prix des produits, y compris le nombre d'unités vendues, les prestations de transports assurées, les ristournes accordées, les modalités du service après vente, les conditions de garanties et la destination.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,602,453 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK