Вы искали: nationalen (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

nationalen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

- anwendung für ermittlungen der nationalen ermittlungsbehörden

Французский

la proposition de la commission aborde aussi le principe "ne bis in idem" en rapport avec la question de savoir à quel moment les ministères publics nationaux peuvent poursuivre une procédure si le procureur européen l'a classée112.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

staatsanwälte aus unterschiedlichen nationalen traditionen erwarten.

Французский

etant donné la durée actuelle de la procédure devant la cjce, qui rend impossible des poursuites pénales efficaces et rapides, il faudrait instaurer une chambre spéciale qui traiterait des questions d'interprétation en cours.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

38 aa) fremdrechtsanwendung durch die nationalen gerichte .................................

Французский

celle-ci ne put aboutir à une décision plus concrète en raison de l’examen insuffisant de la proposition.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lionnet, k. handbuch der internationalen und nationalen schiedsgerichtsbarkeit.

Французский

lionnet, k. handbuch der internationalen und nationalen schiedsgerichtsbarkeit.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

balanceakt zwischen nationalen sicherheitsinteressen und panalbanischen traumen’ , südosteuropa, vol.

Французский

balanceakt zwischen nationalen sicherheitsinteressen und panalbanischen traumen", südosteuropa, vol.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

für die abgeordneten nationalen staatsanwälte kann insoweit auf das jeweilige mitgliedstaatliche recht zurückgegriffen werden.

Французский

elles comportent le risque que l'activité d'ordre purement juridique soit influencée par des considérations politiques.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

die nationalen strafverfolgungsbehörden verfügten in den ihnen vorgelegten fällen eben gerade nicht über eine gemeinschaftliche gesamtschau.

Французский

selon la commission, les autorités de poursuite nationales ne disposent pas, sur les affaires qui leur sont soumises, d’une vue englobant tout le territoire communautaire.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

die erweiterung darf nicht dadurch verzögert werden, dass die verfahren in den nationalen parlamenten so lange dauern.

Французский

l'élargissement ne doit pas être retardé à cause de procédures trop longues au sein des parlements nationaux.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

aufgrund der unterschiedlichkeit der einzelnen nationalen verfahren kann nicht davon ausgegangen werden, dass der grundsatz der gegenseitigen anerkennung von

Французский

un juge national ne peut par conséquent pas exercer de contrôle efficace sur les mesures de recherche du procureur européen.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

auch die nationalen parlamente und die nichtregierungsorganisationen haben sich in die debatte eingeschaltet, und hier gibt es sehr viele interessante neue ideen.

Французский

les parlements nationaux et les organisations non gouvernementales se sont également immiscés dans le débat, et il y a ici de très nombreuses idées intéressantes.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

wenn wir es im europäischen parlament in einem halben jahr erledigen können, dann können es die nationalen parlamente sicher auch in einem jahr.

Французский

si nous pouvons le faire au parlement européen en six mois, les parlements nationaux pourront certainement le faire en un an.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

bewertung (november 2001) die einbeziehung von umweltbelangen in andere politikbereiche wurde als schwerpunkt in den nationalen umweltaktionsplan aufgenommen.

Французский

evaluierung (oktober 1999) ungarn hat hier seine anstrengungen fortgesetzt und eine überarbeitete fassung des mittelfristigen roma-aktionsprogramms verabschiedet.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

112 im interesse einer einheitlichen vorgehensweise sollte auch für die nationalen gerichte in diesem fall die den obigen vorgaben entsprechende ausgestaltung des grundsatzes anstelle der entsprechenden nationalen vorschriften anwend ung finden.

Французский

dans l'intérêt d'une uniformisation, il faudrait dans ce cas également appliquer, pour les tribunaux nationaux, le principe correspondant tel que décrit ci-dessus au lieu des dispositions nationales adéquates.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

56 folglich ist es nicht unproblematisch möglich – wie im grünbuch der kommission vorgeschlagen57 – sicherzustellen, dass ein mindestmaß an einheitlichkeit der nationalen rechtsvorschriften über

Французский

en conséquence, garantir qu’il existe – comme le propose le livre vert de la commission57 – un minimum d’homogénéité des dispositions juridiques nationales en matière de mesures de recherche n’est pas sans poser de problèmes et suppose déjà à tout le moins l’existence d’une législation nationale en la matière dans chaque État membre de l’union.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

die zusammenarbeit zwischen diesen beiden institutionen der jugendforschung kann bis auf das jahr 1986 zurückverfolgt werden, als sie zusammen an einer nationalen jugend-umfrage in portugal gearbeitet haben.

Французский

l’une des conclusions significatives de cette étude est que, pour la plupart des jeunes portugais, la participation civile est synonyme de travail volontaire au niveau local.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

aufgrund der verpflichtung zyperns, die richtlinie über die gemeinsamen vorschriften für den elektrizitätsbinnenmarkt bis zum beitritt umzusetzen, muss der nationalen stromversorgungsbehörde das monopol entzogen werden. erst dann wird die angleichung an den besitzstand möglich.

Французский

da zypern seine bemühungen fortgesetzt hat, eine politische lösung bezüglich der teilung der insel herbeizuführen, kann man sagen, dass das prioritäre ziel der partnerschaft erreicht wurde.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

wir sind noch immer besorgt über die unzureichende achtung der menschenrechte und die unzureichende beachtung der rechte von minderheiten, und wir sind besorgt über die verfassungsmäßig verankerte rolle, welche die armee durch den nationalen sicherheitsrat im politischen leben spielt.

Французский

nous sommes toujours préoccupés par l'attention insuffisante accordée aux droits de l'homme et par le manque de respect des droits des minorités ; de même, nous sommes préoccupés par le rôle institutionnel joué par l'armée dans la vie politique à travers le conseil national de sécurité.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

wie könnte die zusammenarbeit zwischen dem rechnungshof, den nationalen rechnungsprüfungsorganen und dem europäischen parlament (haushaltskontrollausschuss) bei der prüfung des eu-haushalts verbessert werden?

Французский

comment pourrait-on améliorer la coopération entre la cour des comptes, les institutions de contrôle nationales et le parlement européen (commission du contrôle budgétaire) en matière de contrôle du budget de l'union européenne?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

darüber hinaus würde die rechtssicherheit auch durch das nebeneinander von nationalen und europäischen ermittlungsbefugnissen gefährdet, da der genehmigungsvorbehalt ja für straftaten, die die finanziellen interessen der eg nicht berühren, bestehen bliebe. dies hätte zur konsequenz, dass ein nationaler staatsanwalt für die

Французский

indépendamment du fait que la présence simultanée de différents niveaux de pouvoirs de recherche est propre à susciter la confusion dans le chef des citoyens (et au niveau judiciaire) et à créer l’insécurité juridique en raison du manque de transparence du système, les conséquences de cette situation seraient grotesques en ce qui concerne la criminalité nationale la plus grave : alors que les recherches appliquées aux délits

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

allerdings werden durch die liberalisierung der eu-agrarpolitik (milch- und marktreform, wto) preisschwankungen am weltmarkt künftig auch stärker auf den europäischen und nationalen markt durchschlagen.

Французский

eine exportoffensive in entwicklungsländer könnte mit dazu beitragen, dass sich dort unter umständen keine regionale milcherzeugung mehr halten kann und für solche fälle neue abhängigkeitsverhältnisse entstehen.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,858,834 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK