Вы искали: perpetrating (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

perpetrating

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

that our governments are perpetrating?

Французский

que nos gouvernements commettent ?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they are not perpetrating a crime.

Французский

les auteurs ne commettent aucun crime.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

risk of perpetrating violence in own families

Французский

risque de commettre des actes de violence dans leur propre famille

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thus, the incentives for perpetrating the fraud are eliminated.

Французский

de cette manière, les encouragements à la fraude sont éliminés.

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(i) perpetrating terrorist crimes (article 5).

Французский

i) commission de crimes terroristes (art. 5);

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(b) raising the costs of perpetrating such crimes;

Французский

b) alourdir les sanctions prévues en cas de commission de ces infractions;

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

both isis and ypg have accused one another of perpetrating the massacre.

Французский

l'État islamique d'iraq et du cham et les unités de protection populaire (ypg) se sont mutuellement accusés d'avoir perpétré le massacre.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is this myth perpetrating that we can shrink our way to prosperity.

Французский

on perpétue le mythe selon lequel on peut parvenir à la prospérité en réduisant la taille de l'État.

Последнее обновление: 2013-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

madam speaker, how sad that my friend is perpetrating the shell game.

Французский

madame la présidente, c'est bien triste car le député essaie de nous faire prendre des vessies pour des lanternes.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those perpetrating terrorist acts are criminals and they should be treated as such.

Французский

les auteurs d'actes terroristes sont des criminels et doivent être traités comme tels.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he does no good for this house by perpetrating something which is plainly untrue.

Французский

c'est le cas également, d'ailleurs, de tous les autres fonds.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the iranian regime has been perpetrating severe human rights abuses for far too long.

Французский

cela fait bien trop longtemps que le régime iranien se rend coupable de graves violations des droits de l’ homme.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

in perpetrating those killings, isis has committed the crime against humanity of murder.

Французский

en procédant à ces exécutions, l'eiil a commis des meurtres constitutifs de crimes contre l'humanité.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we must go to milosevic and tell him ``stop the killing, the massacre you are perpetrating.

Французский

il faut aller voir milosevic et lui dire: «voulez-vous arrêter cette tuerie que vous êtes en train de faire, ce massacre?

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we should not have any tolerance at all involving adults perpetrating sexual activity with a young child.

Французский

nous ne devons avoir aucune tolérance à l'égard des adultes qui se livrent à des actes sexuels sur les enfants.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i think the words ``perpetrating a fraud'' crossed the boundary of parliamentary language.

Французский

À mon avis, l'expression «commettre une imposture» est antiparlementaire.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

concerns also remain about acts of revenge against detainees who were accused of perpetrating sexual violence during the conflict.

Французский

sont aussi motifs à préoccupation des actes de vengeance ciblant des détenus accusés d'avoir commis des violences sexuelles durant le conflit.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they continually distract the public's mind from their own public record by further perpetrating previously unoriginal untruths.

Французский

ils essaient constamment de faire oublier au public leur triste bilan en répétant des contrevérités.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

• multiple business entities, displaying unusual business practices, used to conceal the identity of individuals perpetrating the frauds

Французский

• entités commerciales multiples utilisant des pratiques inhabituelles dans le but de dissimuler l’identité des fraudeurs;

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those who violate article 7, whether by encouraging, ordering, tolerating or perpetrating prohibited acts, must be held responsible.

Французский

ceux qui violent l'article 7, que ce soit en encourageant, en ordonnant, en tolérant ou en perpétrant des actes prohibés, doivent être tenus pour responsables.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,065,000 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK