Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
then please contact us. you can reach us as follows:
alors, contactez-nous de manière suivante:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact mr. jody grantham as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec monsieur robert cousineau aux adresses suivantes :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact the officers identified as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les agents dont le nom figure ci après :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 6
Качество:
for further information, please contact the officers identified as follows: mail:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les agents mentionnés ci-après :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact jody grantham or flora chow as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec jody grantham ou flora chow aux adresses suivantes :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact jody grantham or hugh marcil, as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec jody grantham ou hugues marcil, aux adresses suivantes :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact michel desmarais or hugh marcil as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec michel desmarais ou hugues marcil aux adresses suivantes : courrier :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact michel desmarais or hugh marcil, as follows:
si vous avez besoin de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec michel desmarais ou hugues marcil aux adresses ou numéros suivants :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact denis chénier or michel leclair as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec denis chénier ou michel leclair, aux adresses suivantes :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact peter dupuis and jody grantham as follows: 2.
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec peter dupuis et jody grantham de la façon suivante : 2.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact mr. ron mctiernan or mr. rand mcnally as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec m. ron mctiernan ou avec m. rand mcnally à l'adresse suivante :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact karen humphries, rand mcnally or tara ryan as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec karen humphries, rand mcnally outara ryan comme il suit :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact mr. jan smith or mr. peter dupuis as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec mm jan smith ou peter dupuis en composant les numéros de téléphone suivants :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact mr. robert cousineau or mr. jody grantham, as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec m. jody grantham ou m. bob cousineau, à l'adresse ci-dessous :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact jody grantham, richard chung or robert cousineau as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec jody grantham, richard chung ou robert cousineau, comme il suit :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact michel desmarais, roger lyons or blair hynes as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec michel desmarais, roger lyons ou blair hynes, comme suit :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact ron mctiernan, peter dupuis or alison o'leary as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec ron mctiernan, peter dupuis ou alison o'leary, comme il suit :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact alex lawton, matthew lerette, or jean-louis lapratte as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec alex lawton, matthew lerette ou jean‑louis lapratte :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
denis lefebvreassistant commissioner customs branch information for further information, please contact mr. richard pragnell as follows:
denis lefebvresous-commissaire direction générale des douanes renseignements pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec m. jean-louis lapratte de la manière suivante :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
for further information, please contact michel desmarais, roger lyons, kelly mcintyre or blair hynes as follows:
pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec michel desmarais, roger lyons, kelly mcintyre ou blair hynes comme il suit :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: