Вы искали: regelungen (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

regelungen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

die mehrzahl der betreiber unterliegt schwerfälligen regelungen.

Французский

diese dienste bleiben dennoch die größte einnahmequelle für die festnetzbetreiber und erreichen 2005 einen wert von 85,8 mrd.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

wie bewerten sie diesbezüglich die im regierungsentwurf vorgeschlagenen regelungen?

Французский

aus diesem grund wird diese option als ungeeignet eingestuft.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

alterssicherung von frauen in der europäischen union und der schweiz, regelungen und aktuelle reformen, research report

Французский

alterssicherung von frauen in der europäischen union und der schweiz, regelungen und aktuelle reformen, projet de recherche

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

die bereits in zahlreichen mitgliedstaaten eingeführten lockeren regelungen scheinen sehr effizient und mit einem liberalisierten umfeld vereinbar zu sein.

Французский

die anzahl der teilnehmer, die alternative betreiber nutzen, wächst nun offenbar langsamer.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ob ein abfall letztlich verwertet oder beseitigt wird, muss aber nach den europäischen regelungen bereits vor der verbringung in die aufbereitungsanlage feststehen.

Французский

cependant, la législation européenne impose de déterminer dès avant le transfert dans l'installation de préparation si un déchet sera finalement valorisé ou éliminé.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(detail)regelungen über die sammlung und verwertung von beweisen. ihr ursprung liegt vielmehr in der unterschiedlichen struktur der mitgliedstaatlichen verfahrensordnungen.

Французский

comme une harmonisation des codes de procédure pénale nationaux ne semble pas réalisable dans un futur proche et comme un grand besoin pratique de transfert d’éléments de preuves est à signaler, il faudrait examiner s’il ne faudrait pas privilégier l’élaboration d’une procédure d’admission (harmonisée à l’échelle européenne) plutôt que l’admission ou l’appréciation de preuves prélevées dans un autre État membre.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

der mangel an wettbewerb und an regelungen zur senkung der tarife, die ihrer ansicht nach nicht kostenorientiert sind, behindert die bereitstellung von internet- und anderen diensten in europa.

Французский

die kommission ist gegen die mitgliedstaaten vorgegangen, in denen die rechtsvorschriften oder ihre anwendung nicht voll in einklang mit dem rechtsrahmen stehen.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

friedrich, w. and h. hägele, Ökonomische konsequenzen von schwellenwerten im arbeits- und sozialrecht sowie die auswirkungen dieser regelungen - endbericht 1997.

Французский

(conséquences économiques des valeurs de seuil sur la législation du travail et la législation sociale et impact de ces règlements.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

durch nationale regelungen werden bereits heute abstände zur wohnbebauung, anmeldepflichten, genehmigungspflichten, die sperrung von straßen und witterungsbedingte vorgaben so angewandt, dass eine erhöhte gefährdung der umwelt und des menschen weitgehend ausgeschlossen werden kann.

Французский

or. de justification für ein generelles verbot der ausbringung von pestiziden aus der luft, wie in artikel 9 vorgeschlagen, gibt es keine fachliche begründung.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

friedrich, w., and h. hägele, Ökonomische konsequenzen von schwellenwerten im arbeits- und sozialrecht sowie die auswirkungen dieser regelungen - endbericht 1997 -.

Французский

le tableau 5.2 fournit des informations sur les différentes initiatives publiques liées au processus d'embauche.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the same day the hauptzollamt increased those duties by ats 2 157, pursuant to article 108(1) of the bundesgesetz betreffend ergänzende regelungen zur durchführung des zollrechts der europäischen gemeinschaften (federal law relating to additional provisions for the implementation of european community customs law) of 23 august 1994 ('zollr-dg‘).

Французский

le même jour, cette autorité a, en application de l'article 108, paragraphe 1, du bundesgesetz betreffend ergänzende regelungen zur durchführung des zollrechts der europaïschen gemeinschaften (zollrechts-durchführungsgesetz-zollr-dg) (loi fédérale relative aux dispositions supplémentaires pour l'application du droit douanier des communautés européennes), du 23 août 1994 (ci-après le «zollr-dg»), procédé à une majoration de ces droits s'élevant à 2 157 ats.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,536,756 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK