Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the parties agree that:
les parties conviennent de ce qui suit:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
"the parties agree that:
les parties conviennent que :
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the parties agree:
les parties conviennent:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
if the parties agree to proceed
si les parties en conviennent
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the parties agree to the termination.
si les parties conviennent de mettre fin à la nomination.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
the parties agree to the following:
les parties conviennent de ce qui suit:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
why did the parties agree to negotiate?
pourquoi les parties ont‑elles accepté de négocier?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
the parties agree to enter into this mou.
les parties acceptent de conclure le présent protocole d’entente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the parties agree to collaborate as follows:
les parties conviennent de collaborer comme suit :
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
the parties agree to establish this tripartite forum that will:
les parties conviennent d'établir un forum tripartite qui permettra de :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the parties agree to set aside the settlement;
les parties donnent leur consentement l'annulation du règlement.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the parties agree to mediate the following: 4.
les parties s’entendent pour soumettre les questions suivantes à la médiation : 4.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
therefore the parties agree to the following provisions:
par consÉquent, les parties conviennent des dispositions suivantes :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the parties agree to the prompt release of prisoners.
les parties conviennent de la libération des prisonniers dans les meilleurs délais.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
the parties agree to set the following target dates:
les parties décident d'un commun accord de fixer les dates butoirs ci-après :
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
the parties agree to determine the amount of the claim.
les parties s'entendent pour déterminer le quantum de la réclamation.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
the parties agree to review these provisions, as appropriate.
les parties conviennent de réviser, si besoin est, ces dispositions.
Последнее обновление: 2017-03-21
Частота использования: 3
Качество:
the parties agree to make best efforts to find appropriate resources to
les parties conviennent de ne ménager aucun effort pour trouver les
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
the parties agree to cooperate in the following broad fields:
les parties conviennent de coopérer dans les vastes domaines suivants afin de:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
[option] the parties agree to mutually select a mediator.
4. les parties conviennent que le médiateur est une personne impartiale dont le rôle est d’aider les parties à conclure leur propre entente.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: