Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
idps and refugees are still unable to return.
les personnes déplacées et les réfugiés ne peuvent toujours pas rentrer chez eux.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
girl children are still unable to go to school.
des petites filles ne peuvent toujours pas aller à l'école.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
fifty years later, we are still unable to prevent genocide.
cinquante ans plus tard nous ne parvenons toujours pas à prévenir les génocides.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
if you are still unable to login please contact us.
si vous ne parvenez toujours pas à vous identifier contactez-nous.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
some were still unable to provide information.
certains États membres n'étaient toujours pas en mesure de fournir des informations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
if you are still unable to sign in, reset your password >
si vous ne parvenez toujours pas à vous connecter, réinitialisez votre mot de passe>
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
we are still unable to precisely measure the incremental costs associated with new services.
il ne nous est pas encore possible d’évaluer avec précision les coûts supplémentaires associés aux nouveaux services.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
however, the official statistics are still unable to meet information requirements.
toutefois, la statistique officielle n'est pas en mesure, actuellement, de satisfaire tous les besoins d'informations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we are still unable today to enjoy the blessings of globalization and liberalization reasonably and effectively.
il ne nous est toujours pas possible aujourd'hui de tirer profit convenablement et efficacement des bienfaits de la mondialisation et de la libéralisation.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
some health centres are still unable to provide complete minimum services package
certains centres de santé sont encore incapables de fournir un ensemble complet de services minimums.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
at this stage, we are still unable to precisely measure the incremental costs associated with new services.
pour l’instant, il ne nous est pas encore possible d’évaluer avec précision les coûts supplémentaires liés à ces nouveaux services.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
if you are still unable to locate the information you require, please contact us.
si vous ne trouvez toujours pas l'information que vous cherchez, veuillez nous contacter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
however, many persons with disabilities are still unable to take full advantage of the internet.
ainsi ils ont pu relever les défis posés par la société en matière de préjugés, d'infrastructures et de formats inadaptés.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
we are still unable to grasp the full ramifications of this change; but we know that it is a very profound one.
nous ne sommes pas encore en mesure de nous faire une idée d' ensemble de cette mutation, mais nous savons qu' elle est très profonde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
so we are still unable to destroy evil while it is small, we cannot destroy it before a tragedy happens.
je vois que nous ne savons toujours pas détruire le mal en nous, avant que n´arrive une tragédie.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
if you are still unable to use some functions, please run the utility again as described above.
si vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions, exécutez l'utilitaire une seconde fois comme décrit ci-dessus.
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 20
Качество:
thousands of refugees are still unable to return home and the de facto division of the country continues.
des milliers de réfugiés ne peuvent toujours pas rentrer dans leurs foyers, tandis que la partition de facto du pays se poursuit.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
even today, given the complexity of bse, scientists are still unable to provide us with definite information.
même aujourd'hui, les scientifiques, confrontés à toute la complexité de la maladie de l' esb, ne peuvent pas encore nous fournir des certitudes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
we are still unable to issue schengen visas, and we cannot count on the eu ’ s help as far as visa reciprocity is concerned.
en dernier ressort en effet, ce sont nos citoyens qui en payent le prix fort par un empêchement de circuler librement, sans parler des tracasseries très coûteuses que cela entraîne.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
however, we are conscious that many of the developing countries are still unable to meet those basic goals for lack of financial and other resources.
nous savons toutefois que de nombreux pays en développement ne sont pas encore en mesure d'atteindre ces objectifs fondamentaux, faute de ressources financières et autres.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: