Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maybe they're already dead.
ils sont peut-être déjà morts.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
you are already dead.
omae wa mo shindeiru
Последнее обновление: 2017-08-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maybe he's already dead?
peut-être est-il déjà mort ?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
all rebels were already dead.
tous les rebelles sont déjà morts.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they are already 'dead' and are satisfied.
-- ceux-là ont abandonné, pensa-t-il, pas la peine qu'on s'occupe d'eux ils sont déjà de l'autre côté et ils s'y trouvent bien.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you can't kill someone that's already dead.
on ne peut pas tuer quelqu'un qui est déjà mort.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pghm arrived, the person was already dead.
lors de l’arrivée du pghm, la personne était décédée.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and as we speak now, they are already dead.
et au moment où nous parlons, ils sont déjà morts.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he doesn't know it yet, but he's already dead.
il ne le sait pas encore, mais il est déjà mort.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the sitters are in reality already dead and buried.
les modèles sont en fait déjà morts, enterrés, et comme laïquement ressuscités, sous une forme qui ne les concerne plus, puisqu'elle les concerne tous à travers celui qui les décrasse.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the students tried to help her but she was already dead.
des jeunes gens ont cherché l’aider, mais elle était déjà morte.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but the ignorant man, even when alive, is already dead.
mais l’ignorant, míªme vivant, est déjí mort.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he claimed that about a million livestock were already dead.
il a déclaré qu'environ un million de têtes de bétail avaient déjà disparu.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
those who will not like it are already dead without knowing it.
ceux qui n’aimeront pas sont déjà morts sans le savoir.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but when he arrives he is already dead, who is the killer?
quand il arrive celui ci est déja mort, qui est l’assasin?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
#21 what if i made use of an animal that was already dead?
21. que penser de l�utilisation d�un animal d�j� mort ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when they arrived at the hospital, li zaiji was allegedly already dead.
d'après les informations reçues, lorsque la famille est arrivée à l'hôpital, li zaiji était déjà décédé.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1999), or if they were already dead (conway and martin 1993).
100 dans le douglas et 9 p. 100 dans le sapin grandissime (abies grandis) (bull et al., 1986).
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when the guards entered the cell to assist him, the prisoner was already dead.
quand il est entré dans la cellule pour lui venir en aide, ce dernier était déjà mort.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
most people who have ever lived are already dead, and all of us will die eventually.
mais alors par le même raisonnement, on devrait se ficher des gens qui meurent jeunes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: