Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tom took off his cap.
टॉम ने अपनी टोपी उतारी।
Последнее обновление: 2019-07-10
Частота использования: 1
Качество:
he had worn his cap slightly tilted .
सिर 44 दिवास्वप्न पर तिरछी टोपी पहने था ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
they wore a brass ring and brass bangles .
ये पीतल के छल्ले और चूड़ियां पहनते हैं ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
if they wore tailored clothes what did they look like ?
यदि वे सिले हुए कपड़े पहनते थे तो वे दिखते कैसे थे ?
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
they wore white garments and had come for the annual pilgrimage .
वे सफेद कपडे पहने हुए थे और वार्षिक तीर्थयात्रा के लिए आये थे ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
evidences also show that they wore cotton as well as woollen garments .
साक्ष्य सुझाव देते हैं कि ये ऊनी तथा सूती कपड़े पहनते थे ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
they wore trousers and shirts and shoes unlike the farmers who wore dhotis .
उन्होंने किसानों की तरह धोती नहीं , बल्कि पतलून और कमीज पहन रखी थीं ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
or it might have been because he wore his veshti in the old fashioned panchakaccham style .
शायद काछवाली धोती के कारण ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
but the biggest feather in his cap was his recitation of ramayana in the original sanskrit of valmiki .
लेकिन उसके मुकुट में लगा सबसे बड़ा पंख था - मूल संस्कृत में लिखित बाल्मिकि रामायण का पाठ .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
they wore the conventional habit of long dress and veil in black - and - white .
वे पारंपरिक काला और सफेद लंबा वस्त्र और बुर्का पहनती थीं ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
they wore a heavy tunic with niched sleeves which reached to the knees or mid - thigh .
वे झालरदार आस्तीनों का भारी कुरता पहनते थे , जो घुटनों अथवा जांघों के मध्य तक लंबा होता था ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
did they not suffer your forefathers to enjoy the free use of their rites at the same time that they wore their chains ?
क्या उन्होंने तुम्हारे बाप - दादों को अपने रीति - रिवाजों का आजादी के साथ पालन नहीं करने दिया , जबकि वह गुलामी की बेड़ियों में थे ?
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
and the builders, everyone wore his sword at his side, and so built. he who sounded the trumpet was by me.
और राज अपनी अपनी जांघ पर तलवार लटकाए हुए बनाते थे। और नरसिंगे का फूंकनेवाला मेरे पास रहता था।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
the latter have the still , formal depiction of the kushan kings , showing in complete detail the kind of heavy garments they wore .
उत्तरोल्लिखित में कुषाण सम्राटों का औपचारिक स्थिर चित्रण है जिसमें उनके द्वारा पहनी जाने वाली विभिन्न प्रकार की वेशभूषाओं का पूर्ण विस्तृत विवरण है ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
he always kept a full beard , and he always wore his angarkha with a long , loose , embroidered saya over it , and a gold and white turban .
उन्होंने सदैव पूरी दाढ़ी रखी , लंबे , ढीले साया के साथ अपना अंगरखा पहना और सुनहरे व सफेद रंग की पगड़ी बांधी .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 2
Качество:
both were lovers of india , proud of their national heritage , nationalists , yet they wore no blinkers to obstruct their vision from observing forces working in india and in the world outside .
दोनों अपने देश से प्यार करते थे , अपनी राष्ट्रीय विरासत पर उन्हें गर्व था , फिर भी उन्होंने भारत और बाहर की दुनिया में कार्यरत शक्तियों को आंखों पर पट्टी बांध कर कभी नहीं देखा ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
some of them have been described as flaunting their gorgeous attires and the ornaments that they wore , others have been shown as strutting pompously and some people have been shown as parading their sedulous imitation of english airs , intonation , and even gestures .
कवि को विषादमय खेद है कि थोथि पदवियों का छलावा ऐसे लोगों को ब्रितानी अफ़सरों के पीछे - फीछे पालदू कुत्तों की तरह दुम हिलाते हुए भागे फिरने को और ऊँचे अधिकारियों को ख़ुश करने की कोशिशि में अपना पैसा पानी की तरह बहाने को मजबूर करता है ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
essay as i covered each destination, i came to know more about the people living in this splendorous place, their lifestyle, culture and many other things. the most astonishing were the costumes that they wore. i had never seen any rajasthani wearing pale colors. interestingly, they all wore opulent colors like bright red, dazzling yellow, lively green against the backdrop of the sandy land. another common thing i found was the use of silver and golden laces laces on their dress.
निबन्ध