Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
note: loans include bank loans and intercompany loans.
pozn.: Úvěry zahrnují bankovní úvěry i vnitropodnikové úvěry.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
complete administration of the accounting books for the group of companies and intercompany tax advisory
komplexní účetnictví skupiny firem a mezifiremní daňová optimalizace
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the media group bertelsmann established a department in 2000 that involved internal network building by setting up and using intercompany synergies.
mediální koncern bertelsmann založil v roce 2000 oddělení, které se zasazuje o vytváření interních sítí, sloužících k vytváření a zlepšování možností součinnosti jednotlivých složek koncernu.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
as investments were financed basically by cash flow and intercompany loans, the decrease in the cash flow had immediate effect on the level of investments made.
vzhledem k tomu, že investice byly financovány především peněžním tokem a vnitropodnikovými úvěry, mělo snížení peněžního toku okamžitý dopad na výši investovaných prostředků.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
there are half a dozen examples, including agremex and commercial mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the federal bankruptcy institute.
je zde půl tuctu příkladů jako agremex a comercial mexicana, za jejichž vnitropodnikové dluhy ručil federální konkurzní institut.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
income on debt consists of interest payable, on intercompany debt, to/from direct investors from/to associated enterprises abroad.
výnosy z dluhových závazků se skládají ze splatných úroků – z půjček mezi podniky – ve prospěch/od přímých investorů od/ve prospěch přidružených podniků v zahraničí.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
your daily business will be to stay in contact with the entities of our group in germany, india and china. you will be responsible for definition and implementation of intercompany sales processes.
your daily business will be to stay in contact with the entities of our group in germany, india and china. you will be responsible for definition and implementation of intercompany sales processes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
legal advisory services to ohl Žs a.s., a subsidiary of ohl group, one of the largest international construction companies, on russian construction projects and intercompany loans.
právní poradenské služby pro ohl Žs a.s., dceřinou společnost ohl group, jednu z největších mezinárodních stavebních společností, v rámci ruských stavebních projektů a ve věci vnitropodnikových půjček.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
secondly, the judgement establishes that without the intercompany vote, with the debts the vitro subsidiaries had with their parent company recognised in the critical mass of the insolvency, the majority needed to approve the restructuring might not be achieved.
za druhé, rozsudek stanovuje, že bez hlasování poboček z vnitřní podnikové struktury, kdy je uznáno zadlužení mateřské společnosti vitro vůči pobočkám, by nebyla dosažena požadovaná většina ke schválení restrukturalizace.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
the moscow office of peterka & partners provided legal assistance to the dutch company mnd samara holding, a mining company and a member of the kkcg group, in connection with capitalisation of intercompany loans. more
moskevská kancelář peterka & partners poskytovala právní poradenství související s kapitalizací vnitropodnikových půjček pro nizozemskou těžební společnost mnd samara holding, která je členem skupiny kkcg.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4. (a) unless member states provide otherwise, paragraphs 1 and 3 shall not apply in relation to employees' rights to old-age, invalidity or survivors' benefits under supplementary company or intercompany pension schemes outside the statutory social security schemes in member states.
4. a) pokud členské státy nestanoví jinak, nevztahují se odstavce 1 a 3 na nároky zaměstnanců na starobní, invalidní nebo pozůstalostní důchody plynoucí ze systémů podnikového nebo mezipodnikového připojištění, existující mimo platné systémy sociálního zabezpečení v členských státech.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: