Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
falls
pád
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 22
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
without more spectrum being made available the whole thing falls apart."
pokud nebude k dispozici širší spektrum, systém se rozpadne.“
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the iguazu falls - the whole expedition.
iguazu falls - celá naše výprava.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
if we keep 'exequatur', the whole attempt to achieve effective enforcement falls by the wayside.
pokud ponecháme "exequatur", veškerá snaha o dosažení efektivního vymáhání bude neúspěšná.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the whole communication really falls down on the lack of proposals for democratic legitimacy (point 6).10
absence návrhů týkajících se demokratické legitimity představuje skutečný „citlivý bod“ celého návrhu sdělení (bod 6)10.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
2. the bible stands or falls as a whole.
2. bible stojí a padá jako celek.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
furthermore, we also believe that the whole gamut of questions regarding sanctions falls within the competence of each member state.
věříme také, že veškeré otázky ohledně sankcí budou spadat do kompetence jednotlivých členských států.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
then the lord will allow the whole thing to fall to the ground.
potom pán dovolí, aby celá věc zkrachovala.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
therefore, if citizens do not do it, the whole thing will fall apart.
proto, když to nebudou činit občané, celý systém se rozpadne.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the licence agreement between a and c therefore falls within the safe harbour for the whole period.
na licenční dohodu mezi společnostmi a a c se tudíž bezpečný přístav vztahuje po celé období.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
if the group of credit institutions as a whole falls under the ‘tail’, it is only required to comply with the simplified reporting for ‘tail’ institutions.
spadá-li skupina úvěrových institucí jako celek do „zbytkové části“, vztahuje se na ni pouze povinnost zjednodušeného vykazování platná pro instituce ze „zbytkové části“.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
the force-deflection of the impactor as a whole shall fall between corridors of figure 2e.
závislost deformace na síle pro nárazové těleso jako celek leží v pásmu na obrázku 2e.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
however, where the result of the calculations falls exactly between whole numbers, the higher whole number shall be used.
pokud je však výsledek výpočtů přesně mezi dvěma celými čísly, zaokrouhlí se na celé číslo směrem nahoru.
n "r drill then falls silent, ask your colleague to ask" eight whole thing a g † ng to.
n 'r vrták pak zmlkne, zeptejte se svého kolegu se zeptat "tta vše g † ng na.
when a technology transfer agreement contains a hardcore restriction of competition, it follows from article 4(1) and 4(2) of the ttber that the agreement as a whole falls outside the scope of the block exemption.
jestliže dohoda o převodu technologií obsahuje tvrdé omezení hospodářské soutěže, pak z čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení ttber vyplývá, že se na tuto dohodu jako na celek bloková výjimka nevztahuje.
if the group of credit institutions as a whole falls under the « tail », it is only required to comply with the simplified reporting for « tail » institutions. otherwise, the reporting scheme for full reporters applies to the group as a whole.
spadá-li skupina úvěrových institucí jako celek do „zbytkové části », vztahuje se na ni pouze povinnost zjednodušeného vykazování platná pro instituce ze „zbytkové části ».