Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
noblesse oblige.
noblesse oblige .
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
subsidiarité oblige!
subsidiaritetsprincipen förpliktar!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
however, noblesse oblige .
dock, noblesse oblige .
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
we want to oblige them to do that.
vi vill tvinga dem att göra det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
we cannot oblige anyone to do it.
vi kan inte tvinga någon att göra det.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
member states shall oblige employers to:
medlemsstaterna ska ålägga arbetsgivarna att
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
it does not oblige the creditor to choose this path.
borgenären är dock inte tvungen att välja denna väg.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this usually oblige railways to change locomotives at frontiers.
detta innebär normalt att järnvägarna måste byta lok vid gränserna.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
our cultural, economic and historical links oblige us to act.
våra kulturella, ekonomiska och historiska band förpliktar oss till att handla.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the licence shall oblige to import from the countries specified.
licensen skall medföra skyldighet att importera från dessa länder. importpålagan skall varken höjas eller justeras".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
we must oblige businesses to pay for regular breaks throughout the day.
företagen måste åläggas att betala för regelbundna pauser under hela arbetsdagen .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
i really cannot oblige them to remain in the chamber until now.
jag kan faktiskt inte tvinga dem att stanna kvar i kammaren tills nu.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
oblige manufacturers and importers to declare additives, together with toxicological data.
skyldighet för tillverkare och importörer att lämna uppgifter om tillsatsämnen samt toxikologiska uppgifter.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
oblige regular independent external audits and to deliver results to regulatory bodies
krav på regelbundna oberoende externa revisioner och på att resultaten lämnas till regleringsorganen
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
additional amendments oblige defence sector bidders to reveal potential subcontractors when applying.
enligt kompletterande ändringar är anbudsgivare inom försvarssektorn skyldiga att informera om eventuella underleverantörer vid ansökan.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
therules did not oblige lags to give grantsretrospectively, butthey gavethe messagethatit was acceptableto doso.
enligt reglerna var delokala aktionsgrupperna inte tvungna att bevilja retroaktiva bidrag, men de förmedlade budskapet att det var acceptabelt att göra det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
our own treaty commitments oblige us to do so, and european citizens expect us to do so.
våra egna fördragsåtaganden förpliktigar oss till det , och de europeiska medborgarna förväntar sig det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
(i) oblige any contracting party to introduce mandatory third party access; or
i) tvingar ingen fördragsslutande part att införa obligatoriskt tillträde för tredje part,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
unfortunately, its behaviour now obliges it to offer proof of that.
tyvärr tvingas nu turkiet på grund av sitt uppförande att bevisa det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество: