Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we observe with deep concern that these disparities are actually growing.
vi kan med djup oro konstatera att dessa olikheter i själva verket ökar.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in that way we will be giving a practical response to the deteriorating international situation, which we observe with extreme concern.
vi skulle därigenom ge ett praktiskt svar på den försämrade internationella situationen, som vi ser på med största oro.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in so doing, we will be giving a practical response to the deteriorating international situation, which we observe with mounting concern.
på så sätt kan vi ge ett konkret svar på den ständiga försämringen av den internationella situationen som vi observerar med tilltagande oro.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
we can only observe with regret that there continues to be a mismatch between the eu 's foreign policy and its trade policy activities.
man kan därför bara med beklagande fastställa att det fortfarande finns ett missförhållande mellan eu : s utrikespolitik och dess handelspolitiska aktiviteter.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
i should like to ask you to be a little more precise about the timeframes the council intends to observe with regard to this dossier, for that is absolutely vital.
därför ber jag er precisera de tidsramar som rådet tänker hålla i detta ärende lite närmare, för det är av helt avgörande betydelse.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
according to the danish authorities, failure to observe with the minimum capital requirement of dkk 200 million under its statutes would be expected to result in tv2 being placed under state administration.
enligt de danska myndigheterna förväntades underlåtenhet att uppfylla det minimikrav på 200 miljoner danska kronor i eget kapital som anges i stadgarna medföra att tv2 blev satt under statlig förvaltning.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
in that regard, i observe with interest that it is apparent from the order for reference that the original contract concluded for a period of 10 years may be extended for successive periods each of five years by express agreement in writing on notice of at least six months.
i detta hänseende noterar jag med intresse att det av beslutet om hänskjutande framgår att det inledande avtalet som träffats för en period på tio år kan förlängas med fem år i taget, genom uttrycklig och skriftlig överenskommelse, med ett minsta varsel på sex månader.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the conditions under which authorised agents carry out their tasks should be set out, and in particular the rules which all union officials, other servants and seconded national experts must observe with regard to professional confidentiality and the protection of personal data should be laid down.
de förhållanden under vilka kommissionens bemyndigade tjänstemän utför sina uppdrag bör anges, särskilt de bestämmelser som alla unionens tjänstemän, övriga anställda och utsända nationella experter måste iaktta vad gäller sekretessbestämmelser och skydd av personuppgifter.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the cor also observes with satisfaction that the same definition underpins the definition of waste coincineration activities covered by this directive.
regionkommittén anser det också vara tillfredsställande att samma definition ligger till grund för verksamhet som omfattas av direktivet vid samförbränning av avfall.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the findings of the consultation confirm the need for a community legal instrument and the commission observes with satisfaction that the european parliament shares its point of view.
resultaten från samrådet bekräftade behovet av ett gemensamt rättsinstrument , och kommissionen noterar med tillfredsställelse att parlamentet delar denna synpunkt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
with the situation that we can currently observe, with people making great profits from the illegal trade in medicines across every border and by every route – ranging from the internet to across the traditional shop counter – i have to say that i have misgivings.
i den situation vi bevittnar i dag, där man gör stora vinster på illegal läkemedelshandel över alla gränser och på alla sätt – över internet såväl som över den traditionella affärsdisken – måste jag säga att jag har onda aningar.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
observes with satisfaction the continuous efforts of the commission to reinforce and, at the same time, simplify the control provisions for cohesion policy;
europaparlamentet välkomnar kommissionens fortlöpande insatser för att stärka och samtidigt förenkla kontrollbestämmelserna för sammanhållningspolitiken.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
on several occasions, i was urged to observe with great caution and not to support the elections based on a constitutional reform made by the military junta itself, in conditions similar to the present, which undoubtedly violate fundamental rights with regards to freedom of expression and freedom of assembly, which also clearly jeopardises change, transformation and democratic reform in this country.
vid ett flertal tillfällen uppmanades jag att observera situationen mycket uppmärksamt, och inte stödja valet som baseras på en konstitutionell reform utformad av militärjuntan själv, under förhållanden liknande de nuvarande, vilket utan tvivel kränker grundläggande rättigheter när det gäller yttrandefrihet och mötesfrihet, och som också tydligt undergräver möjligheterna till förändring, förvandling och demokratisk reform i detta land.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.