Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
construction and workmanship
konstruktion och utförande
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
defective in material or workmanship
defekter i material eller tillverkning
Последнее обновление: 2012-08-05
Частота использования: 1
Качество:
dimensions, allowances and tolerances, standards of workmanship;
dimensioner, spel och toleranser, normer för utförande.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
we will need to pay particular attention to road projects in order to avoid poor workmanship.
vi bör vara särskilt uppmärksamma när det gäller vägarbeten, för att undvika byggfusk.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the path towards this goal runs through increased employment, improved workmanship and protection of social rights.
vägen mot detta mål går via ökad sysselsättning, förbättrad yrkesskicklighet och skydd av sociala rättigheter.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
and in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
till att snida stenar för infattning och till att snida i trä, korteligen, till att utföra alla slags arbeten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
for we are his workmanship, created in christ jesus unto good works, which god hath before ordained that we should walk in them.
ty hans verk äro vi, skapade i kristus jesus till goda gärningar, vilka gud förut har berett, för att vi skola vandra i dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
materials used and workmanship must correspond to the state of the art, taking into account the expected use of the articles and eventual consequences for the health of the user and the environment.
material och utförande skall motsvara den senaste tekniken, med beaktande av produkternas förväntade användning och eventuella konsekvenser för användarens hälsa och för miljön.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
i have the particularly sad experience of my own country, where new projects have very serious levels of poor workmanship, which is why they are dangerous and cannot always be used safely.
jag har synnerligen dåliga erfarenheter från mitt hemland , där nya arbeten präglas av grovt byggfusk , vilket gör att de är farliga och inte alltid kan användas säkert.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the balusters were a superb piece of workmanship, and the wall all the way up was oak-panelled, with carving that would have done credit to a palace.
trappräckena var superba exempel på gott hantverk och väggarna pryddes av ekpaneler från golv till tak, med sniderier som skulle ha hedrat ett slott.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
like the committee on industry, research and energy, i acknowledge that local specialities and characteristic products and workmanship are the life-blood of the european manufacturing sector.
i likhet med utskottet för industrifrågor, forskning och energi inser jag att lokala specialiteter och karakteristiska produkter och yrkesskicklighet är den europeiska tillverkningssektorns livsnerv.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
logitech warrants to the original purchaser that your logitech hardware product shall be free from defects in material and workmanship for the length of time, identified on your product package and/or contained in your user documentation, from the date of purchase.
logitech försäkrar den ursprunglige köparen att maskinvaruprodukten från logitech är fri från material- och tillverkningsfel under den tidsperiod från inköpsdatumet, som anges på produktförpackningen och/eller i användardokumentationen.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 2
Качество:
and king ahaz went to damascus to meet tiglath-pileser king of assyria, and saw an altar that was at damascus: and king ahaz sent to urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
sedan for konung ahas till damaskus för att där möta tiglat-pileser, konungen i assyrien. och när konung ahas fick se altaret i damaskus, sände han till prästen uria en avteckning av altaret och en mönsterbild till ett sådant, alldeles såsom det var gjort.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: