Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
coldrick
cvetostantiČ
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick
coldrick
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
p. coldrick
peter coldrick
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
coldrick peter
coldrick, peter
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
coldrick, peter
butaud-stubbs, emmanuelle
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick (uk)
peter coldrick (uk)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
coldrick (en-ii)
peter coldrick (en-ii)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr peter coldrick
peter coldricki
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick (uk – ii)
peter coldrick (uk – ii)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 7
Качество:
mr coldrick (uk-ii)
peter coldrick (uk-ii)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick (rule 62 curtis)
(brian curtis – kodukorra artikli 62 alusel)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
coldrick peter, ČornejovÁ helena
coldrick, peter; ČornejovÁ, helena
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
coldrick (rule 62 - ms mcknight) (uk-ii)
peter coldrick (uk-ii) (judy mcknight – kodukorra artikli 62 alusel)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick raised the issue of the aim of the opinion.
peter coldrick tõstatas küsimuse arvamuse eesmärgi kohta.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick summarised his position in the form of three initial demands.
hr coldrick tegi komitee seisukohast kokkuvõtte, nimetades kolme lähtepunkti.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick, mr danusevic and mr malosse spoke in the general debate.
Üldise arutelu käigus võtsid sõna härrad coldrick, danusevic et malosse.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick pointed out that the reference made to the charter in the document was not accurate.
peter coldrick märkis, et dokumendis harta kohta tehtud viide ei olnud täpne.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick commended the opinion, but felt that greater emphasis should be placed on the risks involved in wage reductions.
peter coldrick kiitis arvamust, kuid soovis, et tugevamini rõhutataks sissetulekute vähenemisega seotud ohte.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick also believed that europe was in crisis, but stressed that there were no ready-made solutions for resolving it.
hr coldrick oli samuti arvamusel, et euroopa on kriisis, kuid ta rõhutas, et sellest väljumiseks ei ole olemas valmis lahendusi.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr coldrick believed that this type of assessment gave too much importance to the institutional aspect of the committee's work.
hr coldricki arvates annab kõnealune analüüs liiga suure osatähtsuse tegevuse institutsionaalsele aspektile.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: