Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
as per regulation.
規定に従え
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- per your orders.
- 指令通りに
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
yes, per your request.
はい。 あなたの要求どおりに。
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
detective, i pulled blauner's travel schedule as per your request.
警部、ブラーナーの出張スケジュールを 見つけた。
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
as per her request; obviously, part of the deal she just struck with your superiors.
彼女の要求どおり 君たちの上司とした取り引きの一部なのは 明らかだ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
what are your requests?
- リクエストはある? - そうねぇ・・・
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
your request is denied.
要求は却下します
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i can carry out your request.
依頼はできるよ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 3
Качество:
i am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 3
Качество:
- your day, your request. - oh.
好きにしろ リクエストだ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
we shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 3
Качество:
i appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.
どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 3
Качество:
i'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 3
Качество:
cobalt four five, this is zero. roger your request for fast air.
コバルト45 こちらゼロ 高速機の要求を了解した
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 3
Качество:
all i can offer, anna, is that i will bring your request to the college.
私がお約束できるのは その件を枢機卿会で提起する事
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
your request won't be answered. you're going to hell!
"お前の願いはかなわない 地獄へ落ちろ!"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
you've just received an email from nypd research regarding your request for personal information on claire mahoney.
丁度今nypd調査に関する メールを受け取った 君の要求した クレア・マホニーの個人情報
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
once legal fees, the irs, and the state were paid, there was a balance of $1,500.42, most of which has gone to pay the storage unit where her personal possessions have been stored as per your request.
裁判費用は 一旦 国税庁と国が負担し 差し引き 約18万円でしたが あなたからの 個人資産凍結要求によって
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: