Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
رأيت كيف يعاملونهم دانيال
- you saw how they treat them. - daniel.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
هكذا يعاملونهم ما هى جريمتى ؟
this is how he treats her! what's my crime?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
يعاملونهم معاملة جيدة و لا بأس بالمستشفى
treat them good treatment and a good hospital
Последнее обновление: 2016-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
الأطفال المختلطين يعاملونهم مثل ... مواطنون الطبقة الثانية
mixed-species children are treated like second-class citizens.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
والنساء... يعاملونهم معاملة تشينهم كمواطنات من الدرجة الثانية ...
and women are treated as second-class citizens.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
(لا أحبهم أن يتسابقوا يا (تومي ليس بالطريقة التي يعاملونهم بها
don't like them racing, tommy, not the way they beat them.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
وشجب بعض المرحلين تصرف هؤلاء العسكريين الذين يعاملونهم معاملة لا إنسانية.
some of the displaced persons were distressed at the behaviour of the military personnel, who allegedly inflicted inhuman treatment on the displaced persons.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
أنا أشعر أن مُعظم أحزان العالم تنبع من أناس مثل هذه ومع ذلك يسمحون للآخرين أن يعاملونهم كأنهم هذا
i feel that much of the world's sorrow comes from people who are this... yet allow themselves to be treated as that.
علاوة على ذلك أفاد أولئك الذين جرت معهم مقابلات بأن قادتهم كانوا يعاملونهم معاملة حسنة أثناء الصراع.
furthermore, those interviewed stated that they were treated well by their commanders during the conflict.
(ب) من خلال فرض غرامات على أرباب العمل الذين يعاملونهم معاملة أدنى من معاملتهم لرعايا الدولة الطرف؛
(b) by imposing fines on employers who treat migrant workers less favourably than rwandan nationals; and
كذلك ذكرت الحكومة أن السجون في إقليم التبت المستقل ذاتيا ﻻ تمارس التعذيب وأن الحراس يحترمون حقوق السجناء المشروعة ويعاملونهم دائما معاملة انسانية.
the government also stated that prisons in the tibet autonomous region did not practise torture and that the guards respect the legitimate rights of prisoners and always accord them humanitarian treatment.